Skip to main content

Text 35

ТЕКСТ 35

Devanagari

Деванагари

अन्नं च भैक्ष्यसम्पन्नं भुञ्जानस्य सरित्तटे ।
मूत्रयन्ति च पापिष्ठा: ष्ठीवन्त्यस्य च मूर्धनि ॥ ३५ ॥

Text

Текст

annaṁ ca bhaikṣya-sampannaṁ
bhuñjānasya sarit-taṭe
mūtrayanti ca pāpiṣṭhāḥ
ṣṭhīvanty asya ca mūrdhani
анна ча бхаикшйа-сампанна
бхуджнасйа сарит-тае
мӯтрайанти ча ппишх
шхӣвантй асйа ча мӯрдхани

Synonyms

Пословный перевод

annam — food; ca — and; bhaikṣya — by his begging; sampannam — acquired; bhuñjānasya — of him who was about to partake; sarit — of a river; taṭe — on the shore; mūtrayanti — they urinate upon; ca — and; pāpiṣṭhāḥ — most sinful persons; ṣṭhīvanti — they spit; asya — his; ca — and; mūrdhani — on his head.

аннам — на пищу; ча — и; бхаикшйа — прошением подаяния; сампаннам — добытую; бхуджнасйа — его, собиравшегося поесть; сарит — реки́; тае — на берегу; мӯтрайанти — мочились; ча — и; ппишх — самые грешные из людей; шхӣванти — плевали; асйа — его; ча — и; мӯрдхани — на голову.

Translation

Перевод

When he was sitting on the bank of a river about to partake of the food that he had collected by his begging, such sinful rascals would come and pass urine on it, and they would dare to spit on his head.

Когда, сидя на берегу реки, он готовился принимать пищу, собранную в качестве подаяния, эти грешники и негодяи приходили и мочились на нее, а некоторые осмеливались плевать ему на голову.