Text 35
ТЕКСТ 35
Devanagari
Деванагари
मूत्रयन्ति च पापिष्ठा: ष्ठीवन्त्यस्य च मूर्धनि ॥ ३५ ॥
Text
Текст
bhuñjānasya sarit-taṭe
mūtrayanti ca pāpiṣṭhāḥ
ṣṭhīvanty asya ca mūrdhani
бхун̃джа̄насйа сарит-тат̣е
мӯтрайанти ча па̄пишт̣ха̄х̣
шт̣хӣвантй асйа ча мӯрдхани
Synonyms
Пословный перевод
annam — food; ca — and; bhaikṣya — by his begging; sampannam — acquired; bhuñjānasya — of him who was about to partake; sarit — of a river; taṭe — on the shore; mūtrayanti — they urinate upon; ca — and; pāpiṣṭhāḥ — most sinful persons; ṣṭhīvanti — they spit; asya — his; ca — and; mūrdhani — on his head.
аннам — на пищу; ча — и; бхаикшйа — прошением подаяния; сампаннам — добытую; бхун̃джа̄насйа — его, собиравшегося поесть; сарит — реки́; тат̣е — на берегу; мӯтрайанти — мочились; ча — и; па̄пишт̣ха̄х̣ — самые грешные из людей; шт̣хӣванти — плевали; асйа — его; ча — и; мӯрдхани — на голову.
Translation
Перевод
When he was sitting on the bank of a river about to partake of the food that he had collected by his begging, such sinful rascals would come and pass urine on it, and they would dare to spit on his head.
Когда, сидя на берегу реки, он готовился принимать пищу, собранную в качестве подаяния, эти грешники и негодяи приходили и мочились на нее, а некоторые осмеливались плевать ему на голову.