Skip to main content

Text 35

Sloka 35

Devanagari

Dévanágarí

अन्नं च भैक्ष्यसम्पन्नं भुञ्जानस्य सरित्तटे ।
मूत्रयन्ति च पापिष्ठा: ष्ठीवन्त्यस्य च मूर्धनि ॥ ३५ ॥

Text

Verš

annaṁ ca bhaikṣya-sampannaṁ
bhuñjānasya sarit-taṭe
mūtrayanti ca pāpiṣṭhāḥ
ṣṭhīvanty asya ca mūrdhani
annaṁ ca bhaikṣya-sampannaṁ
bhuñjānasya sarit-taṭe
mūtrayanti ca pāpiṣṭhāḥ
ṣṭhīvanty asya ca mūrdhani

Synonyms

Synonyma

annam — food; ca — and; bhaikṣya — by his begging; sampannam — acquired; bhuñjānasya — of him who was about to partake; sarit — of a river; taṭe — on the shore; mūtrayanti — they urinate upon; ca — and; pāpiṣṭhāḥ — most sinful persons; ṣṭhīvanti — they spit; asya — his; ca — and; mūrdhani — on his head.

annam — jídlo; ca — a; bhaikṣya — žebráním; sampannam — získané; bhuñjānasya — jeho, který chtĕl začít jíst; sarit — řeky; taṭe — na břehu; mūtrayanti — močí na; ca — a; pāpiṣṭhāḥ — velcí hříšníci; ṣṭhīvanti — plivou; asya — jeho; ca — a; mūrdhani — na hlavu.

Translation

Překlad

When he was sitting on the bank of a river about to partake of the food that he had collected by his begging, such sinful rascals would come and pass urine on it, and they would dare to spit on his head.

Když sedĕl u řeky a chystal se jíst vyžebrané jídlo, tito hříšníci přišli a močili mu na nĕ a také se mu opovážili plivat na hlavu.