Skip to main content

Text 37

ТЕКСТ 37

Devanagari

Деванагари

श्रीभगवानुवाच
मन: कर्ममयं नृणामिन्द्रियै: पञ्चभिर्युतम् ।
लोकाल्ल‍ोकं प्रयात्यन्य आत्मा तदनुवर्तते ॥ ३७ ॥

Text

Текст

śrī-bhagavān uvāca
manaḥ karma-mayaṁ ṇṝṇām
indriyaiḥ pañcabhir yutam
lokāl lokaṁ prayāty anya
ātmā tad anuvartate
ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча
манах̣ карма-майам̇ нР̣̄н̣а̄м
индрийаих̣ пан̃чабхир йутам
лока̄л локам̇ прайа̄тй анйа
а̄тма̄ тад анувартате

Synonyms

Пословный перевод

śrī-bhagavān uvāca — the Supreme Personality of Godhead said; manaḥ — the mind; karma-mayam — shaped by fruitive work; nṝṇām — of persons; indriyaiḥ — along with the senses; pañcabhiḥ — five; yutam — conjoined; lokāt — from one world; lokam — to another world; prayāti — travels; anyaḥ — separate; ātmā — the soul; tat — that mind; anuvartate — follows.

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча — Господь, Верховная Личность Бога, сказал; манах̣ — ум; карма-майам — принявший форму под воздействием кармической деятельности; нР̣̄н̣а̄м — людей; индрийаих̣ — с чувствами; пан̃чабхих̣ — пятью; йутам — соединенный; лока̄т — из одного мира; локам — в другой мир; прайа̄ти — путешествует; анйах̣ — отличная от него; а̄тма̄ — душа; тат — за этим умом; анувартате — следует.

Translation

Перевод

Lord Kṛṣṇa said: The material mind of men is shaped by the reactions of fruitive work. Along with the five senses, it travels from one material body to another. The spirit soul, although different from this mind, follows it.

Господь Кришна сказал: Материальный ум человека принимает форму в зависимости от последствий его кармической деятельности. Вместе с пятью чувствами ум путешествует из одного тела в другое, а душа, хоть и отличается от ума, следует за ним.