Skip to main content

Text 30

ТЕКСТ 30

Devanagari

Деванагари

भिद्यते हृदयग्रन्थिश्छिद्यन्ते सर्वसंशया: ।
क्षीयन्ते चास्य कर्माणि मयि द‍ृष्टेऽखिलात्मनि ॥ ३० ॥

Text

Текст

bhidyate hṛdaya-granthiś
chidyante sarva-saṁśayāḥ
kṣīyante cāsya karmāṇi
mayi dṛṣṭe ’khilātmani
бхидйате хр̣дайа-грантхиш́
чхидйанте сарва-сам̇ш́айа̄х̣
кшӣйанте ча̄сйа карма̄н̣и
майи др̣шт̣е ’кхила̄тмани

Synonyms

Пословный перевод

bhidyate — pierced; hṛdaya — heart; granthiḥ — knots; chidyante — cut to pieces; sarva — all; saṁśayāḥ — misgivings; kṣīyante — terminated; ca — and; asya — his; karmāṇi — chain of fruitive actions; mayi — when I; dṛṣṭe — am seen; akhila-ātmani — as the Supreme Personality of Godhead.

бхидйате — разорванные; хр̣дайа — сердца; грантхих̣ — узлы; чхидйанте — разрубленные на куски; сарва — все; сам̇ш́айа̄х̣ — опасения; кшӣйанте — уничтоженная; ча — и; асйа — его; карма̄н̣и — цепь кармической деятельности; майи — когда Я; др̣шт̣е — видимый; акхила-а̄тмани — как Верховная Личность Бога.

Translation

Перевод

The knot in the heart is pierced, all misgivings are cut to pieces and the chain of fruitive actions is terminated when I am seen as the Supreme Personality of Godhead.

Когда человек видит, что Я — Верховная Личность Бога, узел в его сердце распадается, все опасения развеиваются, а цепь кармической деятельности обрывается.

Purport

Комментарий

Hṛdaya-granthi indicates that one’s heart is bound to illusion by false identification with the material body. One thus becomes absorbed in material sex pleasure, dreaming of innumerable combinations of male and female bodies. A person intoxicated by sex attraction cannot understand that the Supreme Personality of Godhead is the reservoir of all pleasure and the supreme enjoyer. When a devotee achieves steadiness in devotional service, feeling transcendental pleasure at every moment in the execution of his loving service to the Lord, the knot of false identification is pierced and all his misgivings are cut to pieces. In illusion we imagine that the living entity cannot be fully satisfied without material sense gratification and speculative doubting of the Absolute Truth. Materialistic persons consider sense enjoyment and speculative doubting to be essential for civilized life. A pure devotee, however, realizes that Lord Kṛṣṇa is an unlimited ocean of happiness and the personification of all knowledge. This realization of Lord Kṛṣṇa completely eradicates the twin tendencies of sense gratification and mental speculation. Thus the chain of fruitive activities, or karma, automatically collapses, just as a fire collapses and goes out when its fuel is removed.

Хр̣дайа-грантхи означает, что сердце человека привязано к иллюзии веревками ошибочного отождествления себя с материальным телом. В результате такого самоотождествления человек становится поглощен материальными плотскими утехами, рисуя в своем воображении бесчисленные картины соития мужских и женских тел. Опьяненный сексуальным влечением, человек не понимает, что истинный источник всего наслаждения и высший наслаждающийся — это Господь, Верховная Личность Бога. Когда преданный достигает постоянства в своем преданном служении и, поклоняясь Господу с любовью, каждую секунду ощущает трансцендентное блаженство, узел ложного самоотождествления в его сердце разрывается и все его опасения рассыпаются на куски. Находясь в иллюзии, мы думаем, что без материальных чувственных удовольствий и умозрительных рассуждений о природе Абсолютной Истины живое существо не может обрести полного удовлетворения. Материалисты считают чувственные наслаждения и умозрительную философию сутью цивилизованной жизни. Однако чистый преданный понимает, что Господь Кришна — это бескрайний океан счастья и олицетворение всего знания. Такое понимание приводит к тому, что обе эти склонности — ублажать чувства и предаваться отвлеченным рассуждениям — полностью исчезают. Вследствие этого цепь кармы, деятельности ради ее плодов, естественным образом обрывается, подобно тому как гаснет огонь, когда в него перестают подкладывать дрова.

Advanced devotional service automatically awards one liberation from material bondage, as confirmed by Lord Kapila: jarayaty āśu yā kośaṁ nigīrṇam analo yathā.Bhakti, devotional service, dissolves the subtle body of the living entity without separate effort, just as fire in the stomach digests all that we eat.” (Bhāg. 3.25.33) Śrīla Prabhupāda states in his purport to this verse, “A devotee does not have to try separately to attain liberation. That very service to the Supreme Personality of Godhead is the process of liberation, because to engage oneself in the service of the Lord is to liberate oneself from material entanglement. Śrī Bilvamaṅgala Ṭhākura explained this position very nicely. He said, ‘If I have unflinching devotion unto the lotus feet of the Supreme Lord, then mukti, or liberation, serves me as my maidservant. Mukti the maidservant is always ready to do whatever I ask.’ For a devotee, liberation is no problem at all. Liberation takes place without separate endeavor.”

Достигнув высокой ступени преданного служения, человек без всяких усилий освобождается из материального плена. Об этом говорит Господь Капила: джарайатй а̄ш́у йа̄ кош́ам̇ нигӣрн̣ам анало йатха̄ — «Бхакти, преданное служение, растворяет тонкое тело человека без каких-либо дополнительных усилий с его стороны, подобно тому как огонь пищеварения, горящий в желудке, переваривает съеденную нами пищу» (Бхаг., 3.25.33). Шрила Прабхупада пишет в комментарии к этому стиху: «Преданному не нужно прилагать дополнительные усилия для того, чтобы получить освобождение. Одного служения Верховной Личности Бога достаточно, чтобы обрести освобождение, ибо служение Господу равносильно освобождению от материального рабства. Это очень хорошо выразил Шри Билвамангала Тхакур. Он сказал: „Если я непоколебимо предан лотосным стопам Верховного Господа, то мукти, свобода от материального рабства, прислуживает мне. Мукти, словно служанка, всегда готова исполнить любую мою просьбу“. Для преданного проблемы освобождения просто не существует. Освобождение приходит к нему без каких-либо дополнительных усилий с его стороны».