Skip to main content

Text 2

ТЕКСТ 2

Devanagari

Деванагари

वर्णाश्रमविकल्पं च प्रतिलोमानुलोमजम् ।
द्रव्यदेशवय:कालान् स्वर्गं नरकमेव च ॥ २ ॥

Text

Текст

varṇāśrama-vikalpaṁ ca
pratilomānulomajam
dravya-deśa-vayaḥ-kālān
svargaṁ narakam eva ca
варн̣а̄ш́рама-викалпам̇ ча
пратилома̄нуломаджам
дравйа-деш́а-вайах̣-ка̄ла̄н
сваргам̇ наракам эва ча

Synonyms

Пословный перевод

varṇa-āśrama — of the varṇāśrama system; vikalpam — the variety of superior and inferior positions created by piety and sin; ca — and; pratiloma — birth in a mixed family wherein the father is inferior in social status to the mother; anuloma-jam — birth in a mixed family in which the father is superior in social status to the mother; dravya — material objects or possessions; deśa — the place; vayaḥ — one’s age; kālān — the time; svargam — heaven; narakam — hell; eva — indeed; ca — also.

варн̣а-а̄ш́рама — системы варнашрамы; викалпам — разнообразие высоких и низких положений, порожденных благочестием или грехом; ча — и; пратилома — рождение в смешанной семье, где отец по сословию ниже матери; анулома-джам — рождение в смешанной семье, где отец по сословию выше матери; дравйа — материальные объекты или имущество; деш́а — место; вайах̣ — возраст; ка̄ла̄н — время; сваргам — рай; наракам — ад; эва — поистине; ча — также.

Translation

Перевод

According to Vedic literature, the superior and inferior varieties found in the human social system, varṇāśrama, are due to pious and sinful modes of family planning. Thus piety and sin are constant points of reference in the Vedic analysis of the components of a given situation — namely the material ingredients, place, age and time. Indeed, the Vedas reveal the existence of material heaven and hell, which are certainly based on piety and sin.

Согласно Ведам, в системе варнашрамы человек занимает более или менее высокое положение в зависимости от того, каким способом — благочестивым или греховным — была создана его семья. Таким образом, благочестие и грех — это своего рода неизменные опорные точки, используемые в ведическом анализе составляющих той или иной ситуации: материальных компонентов, места, возраста и времени. Более того, в Ведах говорится о существовании материального рая и ада, и в основе этого разделения лежат все те же понятия благочестия и греха.

Purport

Комментарий

Pratiloma indicates the combination of a superior woman with an inferior man. For example, the vaidehaka community consists of those born of a śūdra father and brāhmaṇa mother, whereas the sūtas are those born from a kṣatriya father and a brāhmaṇa mother or from a śūdra father and kṣatriya mother. Anuloma indicates those born from a superior father and inferior mother. The mūrdhāvasikta are those born of a brāhmaṇa father and kṣatriya mother. Ambaṣṭhas are those born from a brāhmaṇa father and vaiśya mother, and they often become medical men. Karaṇa indicates those born of a vaiśya father and śūdra mother or of a kṣatriya father and vaiśya mother. That such mixing of castes is not very much appreciated in the Vedic culture is demonstrated in the First Chapter of Bhagavad-gītā. Arjuna was very worried that the death of so many kṣatriyas on the battlefield would lead to the mixing of superior women with inferior men, and on those grounds he objected to fighting. In any case, the entire Vedic social system is based on distinguishing between piety and sin, and Śrī Uddhava is encouraging the Lord to explain more elaborately His statement that one should transcend both piety and sin.

Пратилома указывает на союз, в котором женщина происходит из более высокого сословия, чем мужчина. Например, люди, рожденные от отца-шудры и матери из сословия брахманов, принадлежат к группе вайдехака, а суты — это те, кто родился от отца-кшатрия и матери из семьи брахманов или от матери из рода кшатриев и отца-шудры. Анулома — это люди, чей отец принадлежал к более высокому сословию, чем мать. К ним относятся, в частности, мурдхавасикты, или те, чей отец был брахманом, а мать принадлежала к роду кшатриев; амбаштхи, рожденные от отца-брахмана и матери-вайшьи (такие люди часто выбирают медицинские профессии), а также караны, рожденные от отца-вайшьи и матери-шудры или же от отца-кшатрия и матери-вайшьи. Подобное смешение не слишком приветствуется в ведической культуре, и подтверждение тому есть в первой главе «Бхагавад-гиты». Арджуну беспокоит, что после гибели на поле битвы стольких кшатриев женщинам из этого сословия придется выходить за мужчин более низкого происхождения; прибегая к этому аргументу, Арджуна пытается уклониться от сражения. В любом случае вся ведическая общественная система основана на понимании различий между добродетелью и грехом, и сейчас Шри Уддхава побуждает Господа объяснить, что значит подняться над тем и другим.