Text 40
ТЕКСТ 40
Devanagari
Деванагари
वीर्यं तितिक्षा विज्ञानं यत्र यत्र स मेंऽशक: ॥ ४० ॥
Text
Текст
hrīs tyāgaḥ saubhagaṁ bhagaḥ
vīryaṁ titikṣā vijñānaṁ
yatra yatra sa me ’ṁśakaḥ
хрӣс тйа̄гах̣ саубхагам̇ бхагах̣
вӣрйам̇ титикша̄ виджн̃а̄нам̇
йатра йатра са ме ’м̇ш́аках̣
Synonyms
Пословный перевод
tejaḥ — power; śrīḥ — beautiful, valuable things; kīrtiḥ — fame; aiśvaryam — opulence; hrīḥ — humility; tyāgaḥ — renunciation; saubhagam — that which pleases the mind and senses; bhagaḥ — good fortune; vīryam — strength; titikṣā — tolerance; vijñānam — spiritual knowledge; yatra yatra — wherever; saḥ — this; me — My; aṁśakaḥ — expansion.
теджах̣ — могущество; ш́рӣх̣ — красивые, дорогие вещи; кӣртих̣ — известность; аиш́варйам — изобилие; хрӣх̣ — смирение; тйа̄гах̣ — отрешенность; саубхагам — то, что доставляет наслаждение уму и чувствам; бхагах̣ — удача; вӣрйам — сила; титикша̄ — терпение; виджн̃а̄нам — духовное знание; йатра йатра — где бы то ни было; сах̣ — это; ме — Моя; ам̇ш́аках̣ — экспансия.
Translation
Перевод
Whatever power, beauty, fame, opulence, humility, renunciation, mental pleasure, fortune, strength, tolerance or spiritual knowledge there may be is simply an expansion of My opulence.
Любые проявления могущества, красоты, славы, изобилия, смирения, отрешенности, удовлетворения ума, удачи, силы, терпения и духовного знания есть не что иное, как искорки Моего великолепия.
Purport
Комментарий
Although the Lord stated in the previous verse that His opulences are innumerable, the Lord here gives a specific resume and demonstration of His opulences.
В предыдущем стихе Господь объяснил, что Его достояниям нет числа, однако сейчас, подводя итог всему сказанному выше, Он перечисляет самые яркие проявления Своего величия.