Text 3
ТЕКСТ 3
Devanagari
Деванагари
उपासीना: प्रपद्यन्ते संसिद्धिं तद् वदस्व मे ॥ ३ ॥
Text
Текст
bhaktyā tvāṁ paramarṣayaḥ
upāsīnāḥ prapadyante
saṁsiddhiṁ tad vadasva me
бхактйа̄ тва̄м̇ парамаршайах̣
упа̄сӣна̄х̣ прападйанте
сам̇сиддхим̇ тад вадасва ме
Synonyms
Пословный перевод
йешу йешу — в каких разнообразных; ча — также; бхӯтешу — формах; бхактйа̄ — с преданностью; тва̄м — Тебе; парама- р̣шайах̣ — великие мудрецы; упа̄сӣна̄х̣ — поклоняясь; прападйанте — обретают; сам̇сиддхим — совершенство; тат — это; вадасва — пожалуйста, расскажи; ме — мне.
Translation
Перевод
Please tell me of the perfections that great sages achieve by worshiping You with devotion. Also, kindly explain which of Your different forms they worship.
Пожалуйста, расскажи мне, каких совершенств достигают великие мудрецы, с преданностью поклоняющиеся Тебе. Помимо этого, будь добр, поведай мне о том, каким из Твоих многочисленных образов они поклоняются.
Purport
Комментарий
Śrī Uddhava here inquires about the spiritual opulences of the Lord, which consist primarily of His viṣṇu-tattva expansions such as Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna and Aniruddha. By worshiping different plenary expansions of the Lord one achieves particular perfections, and Śrī Uddhava wants to know about this.
Здесь Шри Уддхава спрашивает о духовных совершенствах Господа, которые проявлены главным образом в Его экспансиях вишну-таттвы — в Ва̄судеве, Санкаршане, Прадьюмне и Анируддхе. Поклоняясь различным полным экспансиям Господа, человек достигает того или иного совершенства, и Шри Уддхава хочет узнать об этом.