Skip to main content

Text 34

ТЕКСТ 34

Devanagari

Деванагари

जन्मौषधितपोमन्त्रैर्यावतीरिह सिद्धय: ।
योगेनाप्नोति ता: सर्वा नान्यैर्योगगतिं व्रजेत् ॥ ३४ ॥

Text

Текст

janmauṣadhi-tapo-mantrair
yāvatīr iha siddhayaḥ
yogenāpnoti tāḥ sarvā
nānyair yoga-gatiṁ vrajet
джанмаушадхи-тапо-мантраир
йватӣр иха сиддхайа
йогенпноти т сарв
ннйаир йога-гати враджет

Synonyms

Пословный перевод

janma — by birth; auṣadhi — herbs; tapaḥ — austerities; mantraiḥ — and by mantras; yāvatīḥ — as many as there are; iha — in this world; siddhayaḥ — perfections; yogena — by devotional service to Me; āpnoti — one obtains; tāḥ — those; sarvāḥ — all of them; na — not; anyaiḥ — by other methods; yoga-gatim — the actual perfection of yoga; vrajet — one can achieve.

джанма — рождением; аушадхи — травами; тапа — аскезой; мантраи — и мантрами; йватӣ — столько, сколько; иха — в этом мире; сиддхайа — совершенств; йогена — преданным служением Мне; пноти — обретает; т — те; сарв — все они; на — не; анйаи — другими методами; йога-гатим — истинное совершенство йоги; враджет — можно обрести.

Translation

Перевод

Whatever mystic perfections can be achieved by good birth, herbs, austerities and mantras can all be achieved by devotional service to Me; indeed, one cannot achieve the actual perfection of yoga by any other means.

Любые мистические способности, доступные тем, кто родился в хорошем теле, или приходящие в результате употребления лекарственных трав, совершения аскезы и повторения мантр, можно обрести, просто преданно служа Мне. На самом деле истинного совершенства йоги невозможно достичь никаким иным путем.

Purport

Комментарий

By taking birth as a demigod one is automatically endowed with many mystic perfections. Simply by birth on Siddhaloka one automatically acquires all of the eight principal perfections of yoga. Similarly, by birth as a fish one becomes invulnerable to water, by birth as a bird one gets the mystic perfection of flying, and by birth as a ghost one gets the mystic perfection of disappearing and entering into the bodies of others. Patañjali Muni states that the mystic perfections of yoga can be achieved by birth, herbs, austerities and mantras. The Lord states, however, that such perfections are ultimately a waste of time and an impediment to achieving the actual perfection of yoga, Kṛṣṇa consciousness.

Став полубогом, живое существо от рождения получает множество мистических способностей. Просто родившись на Сиддхалоке, оно обретает все восемь главных совершенств йоги. Родившись рыбой, живое существо становится неуязвимым для водной стихии, в теле птицы оно обретает мистическое умение летать, а став призраком, получает мистическую способность исчезать из вида и проникать в тела других. Патанджали Муни утверждает, что мистические совершенства йоги можно обрести в результате рождения в определенном теле, употребления трав, совершения аскезы и повторения мантр. Однако Господь говорит, что по большому счету все эти совершенства — бесполезная трата времени и препятствие на пути к истинному совершенству йоги, сознанию Кришны.

Those who give up the process of bhakti-yoga and shop around for other objects of meditation besides Kṛṣṇa are certainly not very intelligent. Those who claim to be yogīs but pursue the satisfaction of their own senses are certainly kuyogīs, or bhogi-yogīs. Such kuyogīs cannot understand that just as they have tiny senses, the Absolute Truth has absolute senses, nor can they understand that yoga is actually meant to satisfy the absolute senses of the Lord. Therefore, persons who give up the lotus feet of Lord Kṛṣṇa in order to pursue so-called happiness in mystic perfection will undoubtedly be frustrated in their attempt. By meditating exclusively on the Supreme Personality of Godhead one can achieve yoga-gati, the ultimate goal of yoga, which means living on Lord Kṛṣṇa’s planet and there enjoying spiritual opulences.

Те, кто сходит с пути бхакти-йоги и начинает искать другие объекты для медитации, помимо Кришны, не слишком разумны. В этом нет никаких сомнений. Людей, которые объявляют себя йогом, но при этом стремятся услаждать свои чувства, правильнее было бы назвать куйогами или бхоги-йогами. Такие куйоги не могут понять, что у Абсолютной Истины есть абсолютные, совершенные чувства, подобно тому как у них самих есть их несовершенные чувства, и что йога в конечном счете предназначена для удовлетворения абсолютных чувств Господа. Поэтому тех, кто в погоне за сомнительным счастьем, которое может принести обладание мистическими совершенствами, отворачивается от лотосных стоп Господа Кришны, в конце концов постигнет разочарование. Медитируя исключительно на Верховную Личность Бога, человек может достичь йога-гати, высшей цели йоги, то есть сможет жить на планете Господа Кришны и наслаждаться ее духовным великолепием.