Skip to main content

Text 2

ТЕКСТ 2

Devanagari

Деванагари

श्रीउद्धव उवाच
कया धारणया कास्वित् कथं वा सिद्धिरच्युत ।
कति वा सिद्धयो ब्रूहि योगिनां सिद्धिदो भवान् ॥ २ ॥

Text

Текст

śrī-uddhava uvāca
kayā dhāraṇayā kā svit
kathaṁ vā siddhir acyuta
kati vā siddhayo brūhi
yogināṁ siddhi-do bhavān
ш́рӣ-уддхава ува̄ча
кайа̄ дха̄ран̣айа̄ ка̄ свит
катхам̇ ва̄ сиддхир ачйута
кати ва̄ сиддхайо брӯхи
йогина̄м̇ сиддхи-до бхава̄н

Synonyms

Пословный перевод

śrī-uddhavaḥ uvāca — Śrī Uddhava said; kayā — by what; dhāraṇayā — process of meditation; svit — which indeed; katham — in what manner; — or; siddhiḥ — mystic perfection; acyuta — My dear Lord; kati — how many; — or; siddhayaḥ — perfections; brūhi — please speak; yoginām — of all yogīs; siddhi-daḥ — the giver of mystic perfections; bhavān — You.

ш́рӣ-уддхавах̣ ува̄ча — Шри Уддхава сказал; кайа̄ — каким; дха̄ран̣айа̄ — методом медитации; ка̄ свит — который поистине; катхам — каким образом; ва̄ — или; сиддхих̣ — мистические совершенства; ачйута — дорогой Господь; кати — сколько; ва̄ — или; сиддхайах̣ — совершенств; брӯхи — пожалуйста, расскажи; йогина̄м — всем йогам; сиддхи-дах̣ — дарующий мистические совершенства; бхава̄н — Ты.

Translation

Перевод

Śrī Uddhava said: My dear Lord Acyuta, by what process can mystic perfection be achieved, and what is the nature of such perfection? How many mystic perfections are there? Please explain these things to me. Indeed, You are the bestower of all mystic perfections.

Шри Уддхава сказал: О мой Господь Ачьюта, все йоги развивают эти удивительные способности исключительно по Твоей милости. Пожалуйста, расскажи мне, каким образом можно обрести мистические совершенства, какова природа этих способностей и сколько всего их существует.