Text 13
ТЕКСТ 13
Devanagari
Деванагари
अनिर्विण्णो यथाकालं जितश्वासो जितासन: ॥ १३ ॥
Text
Текст
mano mayy arpayañ chanaiḥ
anirviṇṇo yathā-kālaṁ
jita-śvāso jitāsanaḥ
мано майй арпайан̃ чханаих̣
анирвин̣н̣о йатха̄-ка̄лам̇
джита-ш́ва̄со джита̄санах̣
Synonyms
Пословный перевод
apramattaḥ — attentive and grave; anuyuñjīta — one should fix; manaḥ — the mind; mayi — in Me; arpayan — placing; śanaiḥ — gradually, step by step; anirviṇṇaḥ — without being lazy or morose; yathā-kālam — at least three times a day (dawn, noon and sunset); jita — having conquered; śvāsaḥ — the breathing process; jita — having conquered; āsanaḥ — the sitting postures.
апраматтах̣ — внимательный и серьезный; ануйун̃джӣта — он должен сосредоточить; манах̣ — ум; майи — в Меня; арпайан — поместив; ш́анаих̣ — постепенно, шаг за шагом; анирвин̣н̣ах̣ — не становясь ленивым или угрюмым; йатха̄-ка̄лам — по меньшей мере три раза в день (на рассвете, в полдень и на закате); джита — овладев; ш́ва̄сах̣ — дыханием; джита — овладев; а̄санах̣ — сидячими позами.
Translation
Перевод
A person should be attentive and grave and never lazy or morose. Mastering the yoga procedures of breathing and sitting properly, one should practice fixing the mind on Me at dawn, noon and sunset, and thus gradually the mind should be completely absorbed in Me.
Нужно быть внимательным и серьезным и не впадать в леность и уныние. Освоив позы йоги и искусство дыхания, человек должен на восходе, в полдень и на закате сосредоточивать свой ум на Мне и так со временем полностью погрузиться в Меня.