Skip to main content

Texts 1-2

ТЕКСТЫ 1-2

Devanagari

Деванагари

श्रीभगवानुवाच
न रोधयति मां योगो न साङ्ख्यं धर्म एव च ।
न स्वाध्यायस्तपस्त्यागो नेष्टापूर्तं न दक्षिणा ॥ १ ॥
व्रतानि यज्ञश्छन्दांसि तीर्थानि नियमा यमा: ।
यथावरुन्धे सत्सङ्ग: सर्वसङ्गापहो हि माम् ॥ २ ॥

Text

Текст

śrī-bhagavān uvāca
na rodhayati māṁ yogo
na sāṅkhyaṁ dharma eva ca
na svādhyāyas tapas tyāgo
neṣṭā-pūrtaṁ na dakṣiṇā
ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча
на родхайати ма̄м̇ його
на са̄н̇кхйам̇ дхарма эва ча
на сва̄дхйа̄йас тапас тйа̄го
нешт̣а̄-пӯртам̇ на дакшин̣а̄
vratāni yajñaś chandāṁsi
tīrthāni niyamā yamāḥ
yathāvarundhe sat-saṅgaḥ
sarva-saṅgāpaho hi mām
врата̄ни йаджн̃аш́ чханда̄м̇си
тӣртха̄ни нийама̄ йама̄х̣
йатха̄варундхе сат-сан̇гах̣
сарва-сан̇га̄пахо хи ма̄м

Synonyms

Пословный перевод

śrī-bhagavān uvāca — the Supreme Personality of Godhead said; na rodhayati — does not control; mām — Me; yogaḥ — the aṣṭāṅga-yoga system; na — neither; sāṅkhyam — the analytic study of the material elements; dharmaḥ — ordinary piety such as nonviolence; eva — indeed; ca — also; na — neither; svādhyāyaḥ — chanting the Vedas; tapaḥ — penances; tyāgaḥ — the renounced order of life; na — nor; iṣṭā-pūrtam — the performance of sacrifice and public welfare activities such as digging wells or planting trees; na — neither; dakṣiṇā — charity; vratāni — taking vows such as fasting completely on Ekādaśī; yajñaḥ — worship of the demigods; chandāṁsi — chanting confidential mantras; tīrthāni — going to holy places of pilgrimage; niyamāḥ — following major instructions for spiritual discipline; yamāḥ — and also minor regulations; yathā — as; avarundhe — brings under control; sat-saṅgaḥ — association with My devotees; sarva — all; saṅga — material association; apahaḥ — removing; hi — certainly; mām — Me.

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча — Верховный Господь сказал; на родхайати — не подчиняет; ма̄м — Меня; йогах̣ — система аштанга-йоги; на — ни; са̄н̇кхйам — аналитическое изучение материальных элементов; дхармах̣ — обычная праведность, например ненасилие; эва — несомненно; ча — также; на — ни; сва̄дхйа̄йах̣ — произнесение нараспев Вед; тапах̣ — аскеза; тйа̄гах̣ — образ жизни в отречении от мира; на — ни; ишт̣а̄-пӯртам — проведение жертвоприношений и труд на благо других, например рытье колодцев или посадка деревьев; на — ни; дакшин̣а̄ — благотворительность; врата̄ни — соблюдение обетов, например полный пост на экадаши; йаджн̃ах̣ — поклонение полубогам; чханда̄м̇си — повторение сокровенных мантр; тӣртха̄ни — паломничество по святым местам; нийама̄х̣ — выполнение основных заповедей; йама̄х̣ — а также следование менее важным правилам; йатха̄ — насколько; аварундхе — подчиняет; сат-сан̇гах̣ — общение с Моими преданными; сарва — всё; сан̇га — общение с людьми мирского склада ума; апахах̣ — устраняя; хи — непременно; ма̄м — Меня.

Translation

Перевод

The Supreme Personality of Godhead said: My dear Uddhava, by associating with My pure devotees one can destroy one’s attachment for all objects of material sense gratification. Such purifying association brings Me under the control of My devotee. One may perform the aṣṭāṅga-yoga system, engage in philosophical analysis of the elements of material nature, practice nonviolence and other ordinary principles of piety, chant the Vedas, perform penances, take to the renounced order of life, execute sacrificial performances and dig wells, plant trees and perform other public welfare activities, give in charity, carry out severe vows, worship the demigods, chant confidential mantras, visit holy places or accept major and minor disciplinary injunctions, but even by performing such activities one does not bring Me under his control.

Верховный Господь сказал: Дорогой Уддхава, общение с Моими чистыми преданными способно уничтожить любую привязанность к наслаждению объектами материальных чувств. Благодаря такому очищающему общению человек подчиняет Меня себе. Кто-то может заниматься аштанга-йогой, философски анализировать элементы материальной природы, придерживаться ненасилия и других принципов обычного благочестия, произносить нараспев Веды, совершать аскезу, отрекаться от мира, устраивать жертвоприношения, копать колодцы, сажать деревья, заниматься другой общественно полезной деятельностью, давать пожертвования, соблюдать строгие обеты, поклоняться полубогам, читать секретные мантры, посещать святые места, следовать главным и второстепенным заповедям, — но, даже занимаясь всем этим, человек не подчинит Меня себе.

Purport

Комментарий

The commentary of Śrīla Jīva Gosvāmī on these two verses can be summarized as follows. One may serve the devotees of the Lord by assisting them or by having their personal association. Association with pure devotees is sufficient for self-realization because one can learn everything about spiritual advancement from such devotees. With perfect knowledge one can achieve all that one desires, for the process of devotional service immediately brings the blessings of the Supreme Personality of Godhead. Pure devotional service is transcendental to the modes of nature, and therefore it appears mysterious to the souls conditioned by those modes.

Суть комментария Шрилы Дживы Госвами к этим двум стихам сводится к следующему. Мы можем служить вайшнавам, помогая им в их деятельности, а также лично общаясь с ними. Общения с чистыми преданными достаточно для самоосознания, поскольку от них можно узнать все о духовном развитии. Обладая совершенным знанием, можно достичь исполнения всех желаний, поскольку преданное служение незамедлительно призывает на нас благословения Верховной Личности Бога. Чистое преданное служение трансцендентно гунам природы, и потому душам, обусловленным этими гунами, оно кажется чем-то непонятным.

In the previous chapter Lord Kṛṣṇa stated, haviṣāgnau yajeta mām: “One may worship Me in fire by offering oblations of ghee.” (Bhāg. 11.11.43) Also, in verse 38 of the previous chapter it was mentioned that one should construct parks, recreational places, orchards, vegetable gardens, and so on. These serve to attract people to the temples of Kṛṣṇa, where they may directly engage in chanting the holy name of the Lord. Such construction projects may be understood as pūrtam, or public welfare activities. Although Lord Kṛṣṇa mentions in these two verses that association with His pure devotees is far more powerful than processes such as yoga, philosophical speculation, sacrifices and public welfare activities, these secondary activities also please Lord Kṛṣṇa, but to a lesser extent. Specifically, they please the Lord when performed by devotees rather than by ordinary materialistic persons. Therefore the comparative term yathā (“according to proportion”) is used. In other words, such practices as sacrifice, austerity and philosophical study may help one become fit for rendering devotional service, and when such activities are performed by devotees aspiring for spiritual advancement, they become somewhat pleasing to the Lord.

В предыдущей главе Господь Кришна сказал: хавиша̄гнау йаджета ма̄м — «Поклоняться Мне можно, возливая в огонь топленое масло» (Бхаг., 11.11.43). Кроме того, в тридцать восьмом стихе той же главы человеку предписывалось устраивать парки и места для отдыха, сажать плодовые деревья, цветы и т. п. Все это можно считать пӯртам, общественно полезной деятельностью, причем она помогает привлечь людей в храмы Кришны, где они смогут повторять святые имена Господа. Хотя Господь Кришна говорит в этих двух стихах, что общение с Его чистыми преданными гораздо более могущественно, чем йога, философские рассуждения, жертвоприношения и труд на благо других, эта второстепенная деятельность также приносит Ему удовольствие, хотя и в меньшей степени. Особенно Господа радует, когда всем этим занимаются преданные, а не обычные люди с мирским складом ума. Поэтому здесь используется сравнительное слово йатха̄ («насколько»). Иначе говоря, жертвоприношения, аскеза и изучение философии могут подготовить человека к преданному служению, и, когда такой деятельностью занимаются преданные, стремящиеся к духовному росту, она в какой-то степени радует Господа.

One may study the example of vratāni, or vows. The injunction that one should fast on Ekādaśī is a permanent vow for all Vaiṣṇavas, and one should not conclude from these verses that one may neglect the Ekādaśī vow. The superiority of sat-saṅga, or association with pure devotees, in awarding the fruit of love of Godhead does not mean that one should give up other processes or that these secondary processes are not permanent factors in bhakti-yoga. There are many Vedic injunctions instructing one to execute the agnihotra sacrifice, and the modern-day followers of Caitanya Mahāprabhu also occasionally execute fire sacrifices. Such sacrifice is recommended by the Lord Himself in the previous chapter, and therefore it should not be given up by the devotees of the Lord. By performing Vedic ritualistic and purificatory processes, one is gradually elevated to the platform of devotional service, whereupon one is able to directly worship the Absolute Truth. One Vedic injunction states, “The result awarded for fasting continuously for one month on six different occasions can easily be achieved simply by accepting a handful of rice offered to Lord Viṣṇu. This facility is especially offered in the Kali-yuga.” Nevertheless, regulated fasting on Ekādaśī is not an impediment to spiritual advancement. Rather, it is a perpetual aspect of devotional service and can be considered an auxiliary principle supporting the main principle of worshiping Lord Kṛṣṇa and His devotees. Because such secondary principles help one become fit for executing the primary processes of devotional service, they are also greatly beneficial. Therefore, such secondary principles are widely mentioned throughout Vedic literature. It may be concluded that such secondary principles are essential for advancement in Kṛṣṇa consciousness, and therefore one should never give up the principle of vrata, the execution of prescribed vows.

Можно разобрать пример с врата̄ни, обетами. Пост в экадаши — нерушимое правило, которому следуют все вайшнавы, и не следует делать вывод, прочитав эти стихи, что можно пренебречь этим обетом. Разумеется, сат-санга, общение с чистыми преданными, играет самую важную роль в обретении любви к Богу, однако это не значит, что нужно оставить все вспомогательные методы или считать их временными составляющими в практике бхакти-йоги. Есть множество ведических наставлений, которые велят человеку совершать жертвоприношение агнихотра, и нынешние последователи Чайтаньи Махапрабху также время от времени проводят огненные жертвоприношения. Сам Господь в предыдущей главе рекомендовал совершать такие жертвоприношения, поэтому преданные Господа не должны отказываться от них. Проводя ведические обряды и очистительные церемонии, человек постепенно восходит на уровень преданного служения, где можно поклоняться непосредственно Абсолютной Истине. Ведическое наставление гласит: «Результат, которого человек достигает, воздерживаясь от пищи шесть раз по месяцу, может быть легко получен, если съесть горсть риса, предложенного Господу Вишну. Эту возможность особенно хорошо использовать в Кали-югу». Тем не менее регулярный пост в экадаши — не помеха духовному прогрессу. Напротив, следует считать такой пост неотъемлемой составляющей преданного служения, вспомогательным принципом, поддерживающим главный принцип — поклонение Господу Кришне и Его преданным. Поскольку такие дополнительные принципы помогают человеку применять основные методы преданного служения, следование этим принципам тоже очень благотворно, и не случайно в Ведах так много говорится о них. Можно сделать вывод, что такие дополнительные принципы важны для совершенствования в сознании Кришны, и потому никогда не надо отказываться от соблюдения рекомендованных обетов.

In the previous chapter Śrīla Śrīdhara Svāmī mentioned that the words ājñāyaivaṁ guṇān doṣān (Bhāg. 11.11.32) indicate that a devotee should select Vedic principles that do not conflict with his service to the Lord. Many of the elaborate Vedic ceremonies and complicated procedures for fasting, demigod worship and yoga practice cause great disturbance to the supreme process of śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ, hearing and chanting about the Lord; therefore they are rejected by the Vaiṣṇavas. However, the processes helpful to devotional service should be accepted. The example can be given of Mahārāja Yudhiṣṭhira, who was instructed by the dying Bhīṣmadeva. In Śrīmad-Bhāgavatam (1.9.27) Bhīṣma instructs King Yudhiṣṭhira in dāna-dharma, or public acts of charity, rāja-dharma, or the duties of a king, mokṣa-dharma, or duties for salvation, strī-dharma, or duties for women, and ultimately bhāgavata-dharma, or pure devotional service to the Lord. Bhīṣma did not limit his discussion to bhāgavata-dharma, because Lord Kṛṣṇa gave Mahārāja Yudhiṣṭhira the devotional service of acting as a king, and to execute his service Yudhiṣṭhira Mahārāja required extensive knowledge of civic affairs. However, one who is not rendering such prescribed devotional service in society should not unnecessarily involve himself in the material world, even by practice of Vedic rituals. Nothing should distract him from the ultimate goal of satisfying Lord Kṛṣṇa.

Комментируя слова а̄джн̃а̄йаивам̇ гун̣а̄н доша̄н из тридцать второго стиха предыдущей главы «Бхагаватам», Шрила Шридхара Свами указал, что преданный должен выбирать из Вед такие принципы, которые не будут мешать его служению Господу. Вайшнавы отвергают многие детально разработанные ведические церемонии и сложные процедуры, такие как долгий пост, поклонение полубогам и йога, потому что они мешают человеку следовать высшим методам совершенствования: ш́раван̣ам̇ кӣртанам̇ вишн̣ох̣ — слушать повествования о Господе и прославлять Его. Но ничто помогающее преданному служению отвергать не следует. В связи с этим можно привести пример Махараджи Юдхиштхиры, которому давал наставления умирающий Бхишмадева. В «Шримад-Бхагаватам» (1.9.27) Бхишма рассказывает Юдхиштхире о дана-дхарме (благотворительности), раджа-дхарме (обязанностях царя), мокша-дхарме (обязанностях, которые нужно выполнять ради освобождения из материального мира), стри-дхарме (обязанностях для женщин) и под конец о бхагавата-дхарме, чистом преданном служении Господу. Бхишма не ограничился наставлениями по бхагавата-дхарме, поскольку управление государством было преданным служением Махараджи Юдхиштхиры, которое поручил ему Сам Господь Кришна. Таким образом, чтобы нести это служение, Махарадже Юдхиштхире нужны были обширные познания в мирских делах. Но тому, кто не занят преданным служением подобного рода, не следует без необходимости погружаться в дела материального мира, даже при помощи ведических обрядов. Следует стремиться просто удовлетворять Господа Кришну, и ничто не должно отвлекать нас от этой высшей цели.

The principle of not giving up prescribed vows may be further illustrated by the example of Mahārāja Ambarīṣa. In the Ninth Canto of Śrīmad-Bhāgavatam we find that although Mahārāja Ambarīṣa performed elaborate Vedic sacrifices, his goal was always the satisfaction of the Lord. The citizens in his kingdom did not desire to go to heaven, because they were always hearing about the glories of Vaikuṇṭha. Ambarīṣa Mahārāja, along with his queen, observed the vow of Ekādaśī and Dvādaśī for one year. Since Ambarīṣa Mahārāja is considered to be a great jewel among Vaiṣṇavas, and since his behavior was always exemplary, it is definitely concluded that such vows as fasting on Ekādaśī are imperative for Vaiṣṇavas. It is further stated in Vedic literature, “If due to negligence a Vaiṣṇava does not fast on Ekādaśī, then his worship of Lord Viṣṇu is useless, and he will go to hell.” The members of the International Society for Krishna Consciousness fast from grains and beans on Ekādaśī, and this vow should always be observed by all of its members.

История о Махарадже Амбарише — прекрасная иллюстрация того, как вайшнав продолжает следовать предписанным обязанностям. Из Девятой песни «Шримад-Бхагаватам» мы узнаём, что Махараджа Амбариша проводил сложные ведические жертвоприношения, но при этом думал только о том, как удовлетворить Господа. Жителям его царства не хотелось даже в рай, поскольку они всегда слушали рассказы о богатствах Вайкунтхи. Махараджа Амбариша вместе со своей царицей в течение года соблюдал обет экадаши и двадаши, и, поскольку Махараджа Амбариша считается драгоценным камнем среди вайшнавов и его поведение всегда было образцовым, такие обеты (пост на экадаши) являются для вайшнавов обязательными. Кроме того, в Ведах мы находим даже такое утверждение: «Если по своей небрежности вайшнав не постится в экадаши, то его поклонение Господу Вишну становится бесполезным, а сам он отправляется в ад». В Международном обществе сознания Кришны принято воздерживаться в экадаши от зерновых и бобовых продуктов, и этот обет должны соблюдать все члены нашего Общества.

If one falsely thinks that one may obtain the association of Lord Kṛṣṇa merely by great austerities, brilliant studies in Sanskrit literature, magnanimous acts of charity, etc., one’s Kṛṣṇa consciousness will be distorted and weakened. One should remember the example of Lord Caitanya, who practiced Kṛṣṇa consciousness by constantly hearing and chanting about Lord Kṛṣṇa. If by fasting, study, austerity or sacrifice one becomes more fit to participate in the saṅkīrtana movement of Lord Caitanya, then such activities are also pleasing to Lord Kṛṣṇa. But the Lord clearly explains here that such activities can never become central in the practice of bhakti-yoga. They must remain in an auxiliary relationship to the supreme process of sat-saṅga, or association with pure devotees who hear and chant the glories of the Lord. Śrīla Madhvācārya has quoted from Vedic literature that if one offends the Lord’s devotees and does not learn to associate with them, Lord Viṣṇu personally places barriers in the path of such a person so that he may not enter into the Lord’s company.

Если человек ошибочно полагает, что можно удостоиться общения с Господом Кришной просто с помощью суровой аскезы, изучения санскритской литературы, щедрых пожертвований и других похожих методов, его сознание Кришны исказится и ослабнет. Чтобы этого не произошло, следует всегда помнить, как Господь Чайтанья занимался практикой сознания Кришны: Шри Чайтанья Махапрабху постоянно слушал рассказы о Господе Кришне и воспевал Его славу. Если пост, повышение образования, аскеза или жертвоприношения дают человеку силы, чтобы участвовать в движении санкиртаны Господа Чайтаньи, то все эти методы доставят удовольствие Господу Кришне. Но Господь ясно говорит здесь, что подобные действия никогда не станут главными составляющими в практике бхакти-йоги. Все эти виды деятельности должны быть подчинены высшей деятельности — сат-санге, общению с чистыми преданными, которые слушают повествования о Господе и прославляют Его. Шрила Мадхвачарья со ссылкой на ведические писания говорит, что, если кто-то постоянно оскорбляет преданных Господа и не учится тому, как правильно вести себя с ними, Господь Вишну собственноручно возводит препятствия на его пути, не позволяя такому человеку обрести личное общение с Ним.