Skip to main content

Text 30

ТЕКСТ 30

Devanagari

Деванагари

तासां स्‍त्रीरत्नभूतानामष्टौ या: प्रागुदाहृता: ।
रुक्‍मिणीप्रमुखा राजंस्तत्पुत्राश्चानुपूर्वश: ॥ ३० ॥

Text

Текст

tāsāṁ strī-ratna-bhūtānām
aṣṭau yāḥ prāg udāhṛtāḥ
rukmiṇī-pramukhā rājaṁs
tat-putrāś cānupūrvaśaḥ
та̄са̄м̇ стрӣ-ратна-бхӯта̄на̄м
ашт̣ау йа̄х̣ пра̄г уда̄хр̣та̄х̣
рукмин̣ӣ-прамукха̄ ра̄джам̇с
тат-путра̄ш́ ча̄нупӯрваш́ах̣

Synonyms

Пословный перевод

tāsām — among them; strī — of women; ratna — gems; bhūtānām — who were; aṣṭau — eight; yāḥ — who; prāk — previously; udāhṛtāḥ — described; rukmiṇī-pramukhāḥ — headed by Rukmiṇī; rājan — O King (Parīkṣit); tat — their; putrāḥ — sons; ca — also; anupūrvaśaḥ — in consecutive order.

та̄са̄м — среди них; стрӣ — из женщин; ратна — драгоценные камни; бхӯта̄на̄м — которые были; ашт̣ау — восемь; йа̄х̣ — которые; пра̄к — ранее; уда̄хр̣та̄х̣ — описанные; рукмин̣ӣ-прамукха̄х̣ — во главе с Рукмини; ра̄джан — о царь (Парикшит); тат — их; путра̄х̣ — сыновья; ча — также; анупӯрваш́ах̣ — в последовательном порядке.

Translation

Перевод

Among these jewellike women were eight principal queens, headed by Rukmiṇī. I have already described them one after another, O King, along with their sons.

Все они были украшением женского рода, но среди них восемь цариц во главе с Рукмини были главными. О царь, я уже рассказал тебе о них и об их сыновьях.