Skip to main content

Text 29

ТЕКСТ 29

Devanagari

Деванагари

आस्थितस्य परं धर्मं कृष्णस्य गृहमेधिनाम् ।
आसन् षोडशसाहस्रं महिष्यश्च शताधिकम् ॥ २९ ॥

Text

Текст

āsthitasya paraṁ dharmaṁ
kṛṣṇasya gṛha-medhinām
āsan ṣoḍaśa-sāhasraṁ
mahiṣyaś ca śatādhikam
стхитасйа пара дхарма
кшасйа гха-медхинм
сан шоаа-схасра
махишйа ча атдхикам

Synonyms

Пословный перевод

āsthitasya — who was situated in; param — the highest; dharmam — religious principles; kṛṣṇasya — of Lord Kṛṣṇa; gṛha-medhinām — of those in the household order of life; āsan — there were; ṣoḍaśa — sixteen; sāhasram — thousand; mahiṣyaḥ — queens; ca — and; śata — one hundred; adhikam — plus.

стхитасйа — который утвердился; парам — в высших; дхармам — религиозных принципах; кшасйа — Господа Кришны; гха- медхинм — тех, кто ведет семейную жизнь; сан — было; шоаа — шестнадцать; схасрам — тысяч; махишйа — цариц; ча — и; ата — сто; адхикам — еще.

Translation

Перевод

While fulfilling the highest standards of religious householder life, Lord Kṛṣṇa maintained more than 16,100 wives.

Образцово следуя всем принципам жизни семейного человека, Господь Кришна содержал более шестнадцати тысяч ста жен.