Skip to main content

Text 12

ТЕКСТ 12

Devanagari

Деванагари

नटानां नर्तकीनां च गीतवाद्योपजीविनाम् ।
क्रीडालङ्कारवासांसि कृष्णोऽदात्तस्य च स्‍त्रिय: ॥ १२ ॥

Text

Текст

naṭānāṁ nartakīnāṁ ca
gīta-vādyopajīvinām
krīḍālaṅkāra-vāsāṁsi
kṛṣṇo ’dāt tasya ca striyaḥ
нат̣а̄на̄м̇ нартакӣна̄м̇ ча
гӣта-ва̄дйопаджӣвина̄м
крӣд̣а̄лан̇ка̄ра-ва̄са̄м̇си
кр̣шн̣о ’да̄т тасйа ча стрийах̣

Synonyms

Пословный перевод

naṭānām — to the male performers; nartakīnām — the female performers; ca — and; gīta — by singing; vādya — and playing musical instruments; upajīvinām — who earned their livelihoods; krīḍā — from His sports; alaṅkāra — the ornaments; vāsāṁsi — and garments; kṛṣṇaḥ — Lord Kṛṣṇa; adāt — gave; tasya — His; ca — and; striyaḥ — wives.

нат̣а̄на̄м — музыкантам; нартакӣна̄м — и певицам; ча — и; гӣта — пением; ва̄дйа — и игрой на музыкальных инструментах; упаджӣвина̄м — которые зарабатывали на жизнь; крӣд̣а̄ — от Своих игр; алан̇ка̄ра — украшения; ва̄са̄м̇си — и одежды; кр̣шн̣ах̣ — Господь Кришна; ада̄т — раздавал; тасйа — Его; ча — и; стрийах̣ — жёны.

Translation

Перевод

Afterward, Lord Kṛṣṇa and His wives would give the ornaments and clothing they had worn during their water sports to the male and female performers, who earned their livelihood from singing and from playing instrumental music.

После Господь Кришна и Его жены раздавали украшения и одежды, которые были на них во время водных игр, музыкантам, зарабатывавшим на жизнь пением и игрой на музыкальных инструментах.