Skip to main content

Text 8

Text 8

Devanagari

Devanagari

उलूखलाङ्‌घ्रेरुपरि व्यवस्थितं
मर्काय कामं ददतं शिचि स्थितम् ।
हैयङ्गवं चौर्यविशङ्कितेक्षणं
निरीक्ष्य पश्चात् सुतमागमच्छनै: ॥ ८ ॥

Text

Texto

ulūkhalāṅghrer upari vyavasthitaṁ
markāya kāmaṁ dadataṁ śici sthitam
haiyaṅgavaṁ caurya-viśaṅkitekṣaṇaṁ
nirīkṣya paścāt sutam āgamac chanaiḥ
ulūkhalāṅghrer upari vyavasthitaṁ
markāya kāmaṁ dadataṁ śici sthitam
haiyaṅgavaṁ caurya-viśaṅkitekṣaṇaṁ
nirīkṣya paścāt sutam āgamac chanaiḥ

Synonyms

Palabra por palabra

ulūkhala-aṅghreḥ — of the mortar in which spices were ground and which was being kept upside down; upari — on top; vyavasthitam — Kṛṣṇa was sitting; markāya — unto a monkey; kāmam — according to His satisfaction; dadatam — delivering shares; śici sthitam — situated in the butter pot hanging on the swing; haiyaṅgavam — butter and other milk preparations; caurya-viśaṅkita — because of stealing, were anxiously looking hither and thither; īkṣaṇam — whose eyes; nirīkṣya — by seeing these activities; paścāt — from behind; sutam — her son; āgamat — she reached; śanaiḥ — very slowly, cautiously.

ulūkhala-aṅghreḥ — del mortero en que se molían las especias, que se guardaba boca abajo; upari — en la parte de arriba; vyavasthitam — Kṛṣṇa estaba sentado; markāya — a un mono; kāmam — cuanto Le placía; dadatam — dar partes; śici sthitam — que estaba en la vasija de mantequilla colgada del techo; haiyaṅgavam — mantequilla y otros productos lácteos; caurya-viśaṅkita — como había robado, miraban llenos de ansiedad en todas direcciones; īkṣaṇam — cuyos ojos; nirīkṣya — por ver esas actividades; paścāt — por detrás; sutam — a su hijo; āgamat — ella llegó; śanaiḥ — muy despacio, con sigilo.

Translation

Traducción

Kṛṣṇa, at that time, was sitting on an upside-down wooden mortar for grinding spices and was distributing milk preparations such as yogurt and butter to the monkeys as He liked. Because of having stolen, He was looking all around with great anxiety, suspecting that He might be chastised by His mother. Mother Yaśodā, upon seeing Him, very cautiously approached Him from behind.

Kṛṣṇa, en ese momento, estaba sentado sobre un mortero de madera vuelto del revés. Sobre el mortero de moler especias, Kṛṣṇa repartía yogur, mantequilla y otros productos lácteos entre los monos a Su entera satisfacción. Como había robado, no dejaba de mirar a Su alrededor lleno de ansiedad, sospechando que Su madre podría castigarle. Madre Yaśodā, al verle, se Le acercó por detrás con gran sigilo.

Purport

Significado

Mother Yaśodā was able to trace Kṛṣṇa by following His butter-smeared footprints. She saw that Kṛṣṇa was stealing butter, and thus she smiled. Meanwhile, the crows also entered the room and came out in fear. Thus mother Yaśodā found Kṛṣṇa stealing butter and very anxiously looking here and there.

Madre Yaśodā pudo hallar a Kṛṣṇa siguiendo el rastro que dejaban Sus pies manchados de mantequilla. Al ver que Kṛṣṇa estaba robando mantequilla, no pudo menos que sonreír. Además, unos cuervos que habían entrado en la habitación salieron de allí espantados. De ese modo, madre Yaśodā encontró a Kṛṣṇa robando mantequilla y mirando en todas direcciones lleno de ansiedad.