Skip to main content

Text 64

ТЕКСТ 64

Devanagari

Деванагари

प्रववर्षाखिलान् कामान् प्रजासु ब्राह्मणादिषु ।
यथाकालं यथैवेन्द्रो भगवान् श्रैष्ठ्यमास्थित: ॥ ६४ ॥

Text

Текст

pravavarṣākhilān kāmān
prajāsu brāhmaṇādiṣu
yathā-kālaṁ yathaivendro
bhagavān śraiṣṭhyam āsthitaḥ
прававарша̄кхила̄н ка̄ма̄н
праджа̄су бра̄хман̣а̄дишу
йатха̄-ка̄лам̇ йатхаивендро
бхагава̄н ш́раишт̣хйам а̄стхитах̣

Synonyms

Пословный перевод

pravavarṣa — He rained down; akhilān — all; kāmān — desired things; prajāsu — upon His subjects; brāhmaṇa-ādiṣu — beginning with the brāhmaṇas; yathā-kālam — at the suitable times; yathā eva — in the same way; indraḥ — (as) Indra; bhagavān — the Personality of Godhead; śraiṣṭhyam — in His supremacy; āsthitaḥ — situated.

прававарша — Он проливал; акхила̄н — всё; ка̄ма̄н — желаемое; праджа̄су — на Своих подданных; бра̄хман̣а-а̄дишу — начиная с брахманов; йатха̄-ка̄лам — в подходящее время; йатха̄ эва — таким же образом; индрах̣ — (как) Индра; бхагава̄н — Личность Бога; ш́раишт̣хйам — в Своем превосходстве; а̄стхитах̣ — утвержденный.

Translation

Перевод

The Lord having demonstrated His supremacy, at suitable times He showered down all desirable things upon the brāhmaṇas and His other subjects, just as Indra pours down his rain.

Являя Свое могущество, Господь в должное время осыпал брахманов и других Своих подданных всем, чего они желали, как Индра, проливающий на землю щедрые дожди.