Skip to main content

Text 63

ТЕКСТ 63

Devanagari

Деванагари

इतीद‍ृशान्यनेकानि वीर्याणीह प्रदर्शयन् ।
बुभुजे विषयान् ग्राम्यानीजे चात्युर्जितैर्मखै: ॥ ६३ ॥

Text

Текст

itīdṛśāny anekāni
vīryāṇīha pradarśayan
bubhuje viṣayān grāmyān
īje cāty-urjitair makhaiḥ
итӣдр̣ш́а̄нй анека̄ни
вӣрйа̄н̣ӣха прадарш́айан
бубхудже вишайа̄н гра̄мйа̄н
ӣдже ча̄тй-урджитаир макхаих̣

Synonyms

Пословный перевод

iti — thus; īdṛśāni — like this; anekāni — many; vīryāṇi — feats of valor; iha — in this world; pradarśayan — exhibiting; bubhuje — (Lord Kṛṣṇa) enjoyed; viṣayān — objects of sense pleasure; grāmyān — ordinary; īje — He performed worship; ca — and; ati — extremely; urjitaiḥ — potent; makhaiḥ — with Vedic fire sacrifices.

ити — так; ӣдр̣ш́а̄ни — таких; анека̄ни — множество; вӣрйа̄н̣и — подвигов; иха — в этом мире; прадарш́айан — явив; бубхудже — (Господь Кришна) наслаждался; вишайа̄н — всем, что приносит наслаждение чувствам; гра̄мйа̄н — обычным; ӣдже — Он совершал поклонение; ча — и; ати — необычайно; урджитаих̣ — могущественными; макхаих̣ — ведическими огненными жертвоприношениями.

Translation

Перевод

Lord Kṛṣṇa exhibited many other, similar heroic pastimes in this world. He apparently enjoyed the pleasures of ordinary human life, and He performed greatly potent fire sacrifices.

Господь Кришна явил в этом мире множество подобных подвигов. Он, казалось, наслаждался тем же, чем наслаждаются обычные люди, и совершил множество огненных жертвоприношений огромной силы.