Text 59
ТЕКСТ 59
Devanagari
Деванагари
धर्ममाचरतां स्थित्यै ऋषभौ लोकसङ्ग्रहम् ॥ ५९ ॥
Text
Текст
nara-nārāyaṇāv ṛṣī
dharmam ācaratāṁ sthityai
ṛṣabhau loka-saṅgraham
нара-на̄ра̄йан̣а̄в р̣шӣ
дхармам а̄чарата̄м̇ стхитйаи
р̣шабхау лока-сан̇грахам
Synonyms
Пословный перевод
pūrṇa — full; kāmau — in all desires; api — although; yuvām — you two; nara-nārāyaṇau ṛṣī — as the sages Nara and Nārāyaṇa; dharmam — the principles of religion; ācaratām — should execute; sthityai — for its maintenance; ṛṣabhau — the best of all persons; loka-saṅgraham — for the benefit of the general populace.
пӯрн̣а — полные; ка̄мау — во всех желаниях; апи — хотя; йува̄м — вы двое; нара-на̄ра̄йан̣ау р̣шӣ — как мудрецы Нара и Нараяна; дхармам — заповедям религии; а̄чарата̄м — должны следовать; стхитйаи — для ее поддержания; р̣шабхау — лучшие из людей; лока-сан̇грахам — ради блага всех людей.
Translation
Перевод
Although all your desires are completely fulfilled, O best of exalted personalities, for the benefit of the people in general you should continue to exemplify religious behavior as the sages Nara and Nārāyaṇa.
О лучшие из героев, хотя вам самим нечего желать, вы должны ради блага людей являть в облике мудрецов Нары и Нараяны идеальный пример праведности.