Skip to main content

Text 35

ТЕКСТ 35

Devanagari

Деванагари

प्रसूतिकाल आसन्ने भार्याया द्विजसत्तम: ।
पाहि पाहि प्रजां मृत्योरित्याहार्जुनमातुर: ॥ ३५ ॥

Text

Текст

prasūti-kāla āsanne
bhāryāyā dvija-sattamaḥ
pāhi pāhi prajāṁ mṛtyor
ity āhārjunam āturaḥ
прасӯти-ка̄ла а̄санне
бха̄рйа̄йа̄ двиджа-саттамах̣
па̄хи па̄хи праджа̄м̇ мр̣тйор
итй а̄ха̄рджунам а̄турах̣

Synonyms

Пословный перевод

prasūti — of giving birth; kāle — the time; āsanne — being imminent; bhāryāyāḥ — of his wife; dvija — the brāhmaṇa; sat-tamaḥ — most elevated; pāhi — please save; pāhi — please save; prajām — my child; mṛtyoḥ — from death; iti — thus; āha — he said; arjunam — to Arjuna; āturaḥ — distraught.

прасӯти — ро́дов; ка̄ле — время; а̄санне — приближавшееся; бха̄рйа̄йа̄х̣ — его жены; двиджабрахман; сат-тамах̣ — самый возвышенный; па̄хи — спаси же; па̄хи — спаси; праджа̄м — моего ребенка; мр̣тйох̣ — от смерти; ити — так; а̄ха — сказал; арджунам — Арджуне; а̄турах̣ — встревоженный.

Translation

Перевод

When the wife of the elevated brāhmaṇa was again about to give birth, he went to Arjuna in great anxiety and begged him, “Please, please protect my child from death!”

Когда подошел срок жене этого возвышенного брахмана рожать вновь, он отправился к Арджуне и в великом беспокойстве стал умолять его: «Пожалуйста, пожалуйста, спаси моего ребенка от смерти!»