Skip to main content

Text 3

ТЕКСТ 3

Devanagari

Деванагари

श्रीशुक उवाच
शिव: शक्तियुत: शश्वत् त्रिलिङ्गो गुणसंवृत: ।
वैकारिकस्तैजसश्च तामसश्चेत्यहं त्रिधा ॥ ३ ॥

Text

Текст

śrī-śuka uvāca
śivaḥ śakti-yutaḥ śaśvat
tri-liṅgo guṇa-saṁvṛtaḥ
vaikārikas taijasaś ca
tāmasaś cety ahaṁ tridhā
рӣ-ука увча
ива акти-йута ават
три-лиго гуа-савта
ваикрикас таиджаса ча
тмаса четй аха тридх

Synonyms

Пословный перевод

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śuka said; śivaḥ — Lord Śiva; śakti — with his energy, material nature; yutaḥ — united; śaśvat — always; tri — three; liṅgaḥ — whose manifest features; guṇa — by the modes; saṁvṛtaḥ — prayed to; vaikārikaḥ — false ego in the mode of goodness; taijasaḥ — false ego in the mode of passion; ca — and; tāmasaḥ — false ego in mode of ignorance; ca — and; iti — thus; aham — the principle of material ego; tridhā — threefold.

рӣ-ука увча — Шри Шука сказал; ива — Господь Шива; акти — со своей энергией, материальной природой; йата — объединенный; ават — всегда; три — в количестве трех; лига — тот, чьи проявленные свойства; гуагунами; савта — умоляемый; ваикрика — ложное эго в гуне благости; таиджаса — ложное эго в гуне страсти; ча — и; тмаса — ложное эго в гуне невежества; ча — и; ити — так; ахам — принцип материального эго; тридх — тройной.

Translation

Перевод

Śrī Śukadeva said: Lord Śiva is always united with his personal energy, the material nature. Manifesting himself in three features in response to the entreaties of nature’s three modes, he thus embodies the threefold principle of material ego in goodness, passion and ignorance.

Шри Шукадева сказал: Господь Шива неразлучен со своей энергией, материальной природой. Отвечая на молитвы трех гун природы, он проявляет себя как материальное ложное эго трех видов — в благости, в страсти и в невежестве.