Text 20
ТЕКСТ 20
Devanagari
Деванагари
यथाभिकामं वितरामि ते वरम् ।
प्रीयेय तोयेन नृणां प्रपद्यता-
महो त्वयात्मा भृशमर्द्यते वृथा ॥ २० ॥
Text
Текст
yathābhikāmaṁ vitarāmi te varam
prīyeya toyena nṛṇāṁ prapadyatām
aho tvayātmā bhṛśam ardyate vṛthā
йатха̄бхика̄мам̇ витара̄ми те варам
прӣйейа тойена нр̣н̣а̄м̇ прападйата̄м
ахо твайа̄тма̄ бхр̣ш́ам ардйате вр̣тха̄
Synonyms
Пословный перевод
tam — to him; āha — he (Lord Śiva) said; ca — and; aṅga — my dear; alam alam — enough, enough; vṛṇīṣva — please choose a benediction; me — from me; yathā — howsoever; abhikāmam — you desire; vitarāmi — I will bestow; te — to you; varam — your chosen boon; prīyeya — I become pleased; toyena — with water; nṛṇām — from persons; prapadyatām — who approach me for shelter; aho — ah; tvayā — by you; ātmā — your body; bhṛśam — excessively; ardyate — tormented; vṛthā — in vain.
там — ему; а̄ха — он (Господь Шива) сказал; ча — и; ан̇га — мой дорогой; алам алам — достаточно, хватит; вр̣н̣ӣшва — пожалуйста, выбирай благословение; ме — от меня; йатха̄ — любое; абхика̄мам — какое ты желаешь; витара̄ми — я дам; те — тебе; варам — выбранное тобой благословение; прӣйейа — я становлюсь доволен; тойена — водой; нр̣н̣а̄м — от людей; прападйата̄м — которые обращаются ко мне за помощью; ахо — о!; твайа̄ — тобой; а̄тма̄ — твое тело; бхр̣ш́ам — чрезмерно; ардйате — измученное; вр̣тха̄ — напрасно.
Translation
Перевод
Lord Śiva said to him: My friend, please stop, stop! Ask from me whatever you want, and I will bestow that boon upon you. Alas, you have subjected your body to great torment for no reason, since I am pleased with a simple offering of water from those who approach me for shelter.
Господь Шива сказал ему: Друг мой, пожалуйста, остановись, остановись! Проси у меня все, чего хочешь, и я исполню любое твое желание. Ты зря подвергал свое тело таким мучениям. Те, кто хочет получить у меня помощь, могут добиться моего расположения, поднеся мне воду.