Skip to main content

Text 5

ТЕКСТ 5

Devanagari

Деванагари

एकदा नारदो लोकान् पर्यटन् भगवत्प्रिय: ।
सनातनमृषिं द्रष्टुं ययौ नारायणाश्रमम् ॥ ५ ॥

Text

Текст

ekadā nārado lokān
paryaṭan bhagavat-priyaḥ
sanātanam ṛṣiṁ draṣṭuṁ
yayau nārāyaṇāśramam
экада̄ на̄радо лока̄н
парйат̣ан бхагават-прийах̣
сана̄танам р̣шим̇ драшт̣ум̇
йайау на̄ра̄йан̣а̄ш́рамам

Synonyms

Пословный перевод

ekadā — once; nāradaḥ — Nārada Muni; lokān — the worlds; paryaṭan — traveling about; bhagavat — of the Supreme Lord; priyaḥ — the beloved; sanātanam — primeval; ṛṣim — the divine sage; draṣṭum — to see; yayau — went; nārāyaṇa-āśramam — to the hermitage of Lord Nārāyaṇa Ṛṣi.

экада̄ — однажды; на̄радах̣ — Нарада Муни; лока̄н — по мирам; парйат̣ан — путешествуя; бхагават — Верховного Господа; прийах̣ — возлюбленный; сана̄танам — предвечного; р̣шим — божественного мудреца; драшт̣ум — чтобы повидать; йайау — отправился; на̄ра̄йан̣а-а̄ш́рамам — в обитель Господа Нараяны Риши.

Translation

Перевод

Once, while traveling among the various planets of the universe, the Lord’s beloved devotee Nārada went to visit the primeval sage Nārāyaṇa at His āśrama.

Как-то раз, путешествуя по разным планетам вселенной, возлюбленный слуга Господа, Нарада, посетил ашрам Нараяны, изначального мудреца.