Skip to main content

Text 59

ТЕКСТ 59

Devanagari

Деванагари

एवं स्वभक्तयो राजन् भगवान् भक्तभक्तिमान् ।
उषित्वादिश्य सन्मार्गं पुनर्द्वारवतीमगात् ॥ ५९ ॥

Text

Текст

evaṁ sva-bhaktayo rājan
bhagavān bhakta-bhaktimān
uṣitvādiśya san-mārgaṁ
punar dvāravatīm agāt
эвам̇ сва-бхактайо ра̄джан
бхагава̄н бхакта-бхактима̄н
ушитва̄диш́йа сан-ма̄ргам̇
пунар два̄раватӣм ага̄т

Synonyms

Пословный перевод

evam — thus; sva — His; bhaktayoḥ — with the two devotees; rājan — O King (Parīkṣit); bhagavān — the Supreme Lord; bhakta — to His devotees; bhakti-man — who is devoted; uṣitvā — staying; ādiśya — teaching; sat — of pure saints; mārgam — the path; punaḥ — again; dvāravatīm — to Dvārakā; agāt — He went.

эвам — так; сва — Своими; бхактайох̣ — с двумя преданными; ра̄джан — о царь (Парикшит); бхагава̄н — Верховный Господь; бхакта — Своим преданным; бхакти-ман — который предан; ушитва̄ — оставаясь; а̄диш́йа — обучая; сат — чистых святых; ма̄ргам — пути; пунах̣ — вновь; два̄раватӣм — в Двараку; ага̄т — Он отправился.

Translation

Перевод

O King, thus the Personality of Godhead, who is devoted to His own devotees, stayed for some time with His two great devotees Śrutadeva and Bahulāśva, teaching them the behavior of perfect saints. Then the Lord returned to Dvārakā.

О царь, так Верховный Господь, который предан Своим собственным слугам, некоторое время оставался с двумя Своими великими преданными, Шрутадевой и Бахулашвой, обучая их тому, как должны вести себя совершенные святые вайшнавы. Затем Господь вернулся в Двараку.

Purport

Комментарий

In his narration of this pastime in Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda concludes: “The instruction we receive from this incident is that King Bahulāśva and Śrutadeva the brāhmaṇa were accepted by the Lord on the same level because both were pure devotees. This is the real qualification for being recognized by the Supreme Personality of Godhead. Because it has become the fashion of this age to become falsely proud of having taken birth in the family of a kṣatriya or a brāhmaṇa, we see persons without any qualification claiming to be brāhmaṇa or kṣatriya or vaiśya. But as it is stated in the scriptures, kalau śūdra-sambhava: ‘In this Age of Kali, everyone is born a śūdra.’ This is because there is no performance of the purificatory process known as saṁskāras, which begin from the time of the mother’s pregnancy and continue up to the point of the individual’s death. No one can be classified as a member of a particular caste, especially of a higher caste — brāhmaṇa, kṣatriya or vaiśya — simply by birthright. If one is not purified by the process of the seed-giving ceremony, or garbhādhāna-saṁskāra, he is immediately classified among the śūdras because only the śūdras do not undergo this purificatory process. Sex life without the purificatory process of Kṛṣṇa consciousness is merely the seed-giving process of the śūdras or the animals. But Kṛṣṇa consciousness is the highest perfection, by which everyone can come to the platform of a Vaiṣṇava. This includes having all the qualifications of a brāhmaṇa. The Vaiṣṇavas are trained to become freed from the four kinds of sinful activities — illicit sex, indulgence in intoxicants, gambling and eating animal foodstuffs. No one can be on the brahminical platform without having these preliminary qualifications, and without becoming a qualified brāhmaṇa, one cannot become a pure devotee.”

Рассказывая эту историю в книге «Кришна, Верховная Личность Бога», Его Божественная Милость А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада заключает: «Мы видим, что Господь был одинаково милостив к царю Бахулашве и брахману Шрутадеве, поскольку оба они были чистыми преданными. Только став чистым преданным, можно заслужить признание со стороны Верховной Личности Бога. В наши дни многие гордятся своей принадлежностью к семьям кшатриев или брахманов только потому, что родились в этих семьях, — качествами же кшатриев, брахманов или вайшьев они не обладают. Но в священных писаниях сказано: калау ш́ӯдра-самбхавах̣ — „В Кали-югу все рождаются шудрами“. Это объясняется тем, что в век Кали никто не проходит через очистительные обряды, самскары, которые должны проводиться со дня зачатия и до самой смерти человека. В наше время никто не может быть причислен к тому или иному сословию, особенно к высшим сословиям — брахманам, кшатриям или вайшьям, — только по праву рождения. Если человек не прошел через очистительный обряд гарбхадхана-самскара, предшествующий зачатию, он сразу же попадает в разряд шудр, ибо только шудры не проходят этого обряда. Только шудры и животные зачинают потомство, не прибегая к очистительному методу сознания Кришны. Сознание Кришны — самый лучший из всех методов очищения. С помощью этого метода каждый может стать вайшнавом, обладающим всеми добродетелями брахмана. Вайшнавов учат воздерживаться от четырех грехов: недозволенных половых отношений, употребления одурманивающих средств, участия в азартных играх и мясоедения. Не выполнив этих предварительных условий, нельзя достичь уровня брахмана, а не став истинным брахманом, нельзя стать чистым преданным Верховной Личности Бога».

Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Eighty-sixth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Arjuna Kidnaps Subhadrā, and Kṛṣṇa Blesses His Devotees.”


Так заканчивается комментарий смиренных слуг А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к восемьдесят шестой главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Арджуна похищает Субхадру, а Кришна благословляет Своих преданных».