Text 35
ТЕКСТ 35
Devanagari
Деванагари
नारायणाय ऋषये सुशान्तं तप ईयुषे ॥ ३५ ॥
Text
Текст
kṛṣṇāyākuṇṭha-medhase
nārāyaṇāya ṛṣaye
su-śāntaṁ tapa īyuṣe
кр̣шн̣а̄йа̄кун̣т̣ха-медхасе
на̄ра̄йан̣а̄йа р̣шайе
су-ш́а̄нтам̇ тапа ӣйуше
Synonyms
Пословный перевод
Translation
Перевод
Obeisances to You, the Supreme Personality of Godhead, Lord Kṛṣṇa, whose intelligence is ever unrestricted. Obeisances to the sage Nara-Nārāyaṇa, who always undergoes austerities in perfect peace.
Поклоны Тебе, Верховная Личность Бога, Господь Кришна, чей разум не знает преград. Поклоны вечно умиротворенному мудрецу Наре-Нараяне, совершающему суровые аскезы.
Purport
Комментарий
Śrīla Viśvanātha Cakravartī comments that the King offered these prayers to encourage Lord Kṛṣṇa to remain at his home for some days. The King thought, “Since contact with the Supreme Lord can free anyone from misconceptions and doubts, Kṛṣṇa’s presence in my home will fortify my intelligence so that I can withstand the onslaughts of material desires. In His expansion as Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi, the Lord always resides in Badarikāśrama for the good of the whole land of Bharata, and so He may also create good fortune for the land of Mithilā by remaining here for at least a few days. Since Lord Kṛṣṇa’s propensity is toward peace and simplicity, He will certainly prefer my simple home to the excessive opulence of Dvārakā.”
Шрила Вишванатха Чакраварти поясняет, что царь возносил эти молитвы, надеясь побудить Господа Кришну остаться в его доме еще на несколько дней. Царь думал: «Общение с Верховным Господом может избавить любого от всех ложных представлений и сомнений, а потому, если Кришна останется у меня дома, мой разум окрепнет и я смогу противостоять натиску материальных желаний. В образе Нары-Нараяны Риши Господь вечно живет в Бадарикашраме ради блага всей земли Бхараты. Оставшись на несколько дней в Митхиле, Он также принесет ей удачу, и, поскольку Господу Кришне по душе простая, спокойная обстановка, Он, несомненно, предпочтет мое скромное жилище чрезмерной роскоши Двараки».