Skip to main content

Text 14

ТЕКСТ 14

Devanagari

Деванагари

स उवास विदेहेषु मिथिलायां गृहाश्रमी ।
अनीहयागताहार्यनिर्वर्तितनिजक्रिय: ॥ १४ ॥

Text

Текст

sa uvāsa videheṣu
mithilāyāṁ gṛhāśramī
anīhayāgatāhārya-
nirvartita-nija-kriyaḥ
са увса видехешу
митхилй гхрамӣ
анӣхайгатхрйа-нирвартита-ниджа-крийа

Synonyms

Пословный перевод

saḥ — he; uvāsa — dwelled; videheṣu — in the kingdom of Videha; mithilāyām — in the city of Mithilā; gṛha-āśramī — as a member of the regulated order of family life; anīhayā — without endeavor; āgata — came to him; āhārya — by food and other means of sustenance; nirvartita — carried out; nija — his; kriyaḥ — obligations.

са — он; увса — жил; видехешу — в царстве Видеха; митхилйм — в городе Митхиле; гха-рамӣ — как член грихастха- ашрама; анӣхай — без усилий; гата — приходившими к нему; хрйа — пищей и всем остальным, что поддерживает жизнь; нирвартита — выполнял; ниджа — свои; крийа — обязанности.

Translation

Перевод

Living as a religious householder in the city of Mithilā, within the kingdom of Videha, he managed to fulfill his obligations while maintaining himself with whatever sustenance easily came his way.

Добродетельный глава семьи, он жил в городе Митхиле, что в царстве Видеха, и неукоснительно выполнял свои обязанности, поддерживая себя лишь тем, что приходило к нему без особых усилий.