Skip to main content

Text 40

ТЕКСТ 40

Devanagari

Деванагари

दर्शनं वां हि भूतानां दुष्प्रापं चाप्यदुर्लभम् ।
रजस्तम:स्वभावानां यन्न: प्राप्तौ यद‍ृच्छया ॥ ४० ॥

Text

Текст

darśanaṁ vāṁ hi bhūtānāṁ
duṣprāpaṁ cāpy adurlabham
rajas-tamaḥ-svabhāvānāṁ
yan naḥ prāptau yadṛcchayā
дарш́анам̇ ва̄м̇ хи бхӯта̄на̄м̇
душпра̄пам̇ ча̄пй адурлабхам
раджас-тамах̣-свабха̄ва̄на̄м̇
йан нах̣ пра̄птау йадр̣ччхайа̄

Synonyms

Пословный перевод

darśanam — the vision; vām — of You two; hi — indeed; bhūtānām — for living beings in general; duṣprāpam — rarely achieved; ca api — yet still; adurlabham — not difficult to obtain; rajaḥ — in passion; tamaḥ — and ignorance; svabhāvānām — for those whose natures; yat — in that; naḥ — by us; prāptau — obtained; yadṛcchayā — causelessly.

дарш́анам — созерцание; ва̄м — Вас двоих; хи — несомненно; бхӯта̄на̄м — для всех живых существ; душпра̄пам — редко достижимое; ча апи — тем не менее; адурлабхам — которого нетрудно достичь; раджах̣ — в страсти; тамах̣ — и невежестве; свабха̄ва̄на̄м — для тех, чьи склонности; йат — в этом; нах̣ — нами; пра̄птау — обретенное; йадр̣ччхайа̄ — беспричинно.

Translation

Перевод

Seeing You Lords is a rare achievement for most living beings. But even persons like us, situated in the modes of passion and ignorance, can easily see You when You reveal Yourself by Your own sweet will.

Большинству живых существ редко выпадает удача видеть Вас. Однако даже такие души, как мы, увязшие в гунах страсти и невежества, могут без труда увидеть Вас, если Вы по Своей воле решите явиться им.

Purport

Комментарий

By ascribing to himself the degraded status of a demoniac birth, Bali Mahārāja denied any spiritual qualification for being visited by Kṛṣṇa and Balarāma. What to speak of demons like himself, Bali thought, even advanced renunciants on the paths of jñāna and yoga fail to please the Lord when they do not give up their pride and envy.

Упоминая о своем постыдном рождении в семье демонов, Махараджа Бали тем самым как бы говорит, что не обладает никакими духовными качествами, благодаря которым перед ним могут предстать Кришна и Баларама. Бали думал: «Что уж говорить о таких демонах, как я, если даже отрекшиеся от мира аскеты, следующие путями гьяны и йоги, не смогут удовлетворить Господа, пока не избавятся от гордыни и зависти?»