Skip to main content

Text 61

ТЕКСТ 61

Devanagari

Деванагари

श्रीवसुदेव उवाच
भ्रातरीशकृत: पाशो नृणां य: स्‍नेहसंज्ञित: ।
तं दुस्त्यजमहं मन्ये शूराणामपि योगिनाम् ॥ ६१ ॥

Text

Текст

śrī-vasudeva uvāca
bhrātar īśa-kṛtaḥ pāśo
nṛnāṁ yaḥ sneha-saṁjñitaḥ
taṁ dustyajam ahaṁ manye
śūrāṇām api yoginām
ш́рӣ-васудева ува̄ча
бхра̄тар ӣш́а-кр̣тах̣ па̄ш́о
нр̣н̣а̄м̇ йах̣ снеха-сам̇джн̃итах̣
там̇ дустйаджам ахам̇ манйе
ш́ӯра̄н̣а̄м апи йогина̄м

Synonyms

Пословный перевод

śrī-vasudevaḥ uvāca — Śrī Vasudeva said; bhrātaḥ — O brother; īśa — by the Supreme Lord; kṛtaḥ — made; pāśaḥ — the noose; nṛṇām — of men; yaḥ — which; sneha — affection; saṁjñitaḥ — named; tam — it; dustyajam — difficult to free oneself from; aham — I; manye — think; śūrāṇām — for heroes; api — even; yoginām — and for yogīs.

ш́рӣ-васудевах̣ ува̄ча — Шри Васудева сказал; бхра̄тах̣ — о брат; ӣш́а — Верховным Господом; кр̣тах̣ — сделанная; па̄ш́ах̣ — петля; нр̣н̣а̄м — людей; йах̣ — которая; снеха — любовь; сам̇джн̃итах̣ — называется; там — от нее; дустйаджам — трудно освободиться; ахам — я; манйе — думаю; ш́ӯра̄н̣а̄м — для героев; апи — даже; йогина̄м — и для йогов.

Translation

Перевод

Śrī Vasudeva said: My dear brother, God Himself has tied the knot called affection, which tightly binds human beings together. It seems to me that even great heroes and mystics find it very difficult to free themselves from it.

Шри Васудева сказал: Мой дорогой брат, Сам Господь создал узы, называемые любовью, и узы эти крепко привязывают людей друг к другу. Мне думается, что освободиться от них трудно даже великим героям и мистикам.

Purport

Комментарий

Heroic leaders of men try to transcend their petty attachments by force of will, while introspective yogīs pursue knowledge for the same purpose. But the Lord’s illusory energy, Māyā, is much stronger than any conditioned soul. Only by taking shelter of Kṛṣṇa, the Lord of Māyā, can one become immune to her influence.

Великие герои, на которых равняются люди, пытаются избавиться от своих маленьких привязанностей с помощью силы воли, а йоги, обращенные вглубь себя, для достижения той же цели стараются обрести знание. Однако иллюзорная энергия Господа, майя, гораздо сильнее любой обусловленной души. Освободиться от ее влияния можно, лишь приняв покровительство Кришны, повелителя майи.