Text 50
ТЕКСТ 50
Devanagari
Деванагари
रेजतु: स्वसुतैर्दारैर्जीवेशौ स्वविभूतिभि: ॥ ५० ॥
Text
Текст
svaiḥ svair bandhubhir anvitau
rejatuḥ sva-sutair dārair
jīveśau sva-vibhūtibhiḥ
сваих̣ сваир бандхубхир анвитау
реджатух̣ сва-сутаир да̄раир
джӣвеш́ау сва-вибхӯтибхих̣
Synonyms
Пословный перевод
tadā — at that time; rāmaḥ — Lord Balarāma; ca — and; kṛṣṇaḥ — Lord Kṛṣṇa; ca — also; svaiḥ svaiḥ — each by His own; bandhubhiḥ — relatives; anvitau — accompanied; rejatuḥ — appeared brilliant; sva — with His own; sutaiḥ — sons; dāraiḥ — and wives; jīva — of all living entities; īśau — the two Lords; sva-vibhūtibhiḥ — with the expansions of Their own opulences.
тада̄ — тогда; ра̄мах̣ — Господь Баларама; ча — и; кр̣шн̣ах̣ — Господь Кришна; ча — также; сваих̣ сваих̣ — каждый Своими; бандхубхих̣ — родственниками; анвитау — окруженный; реджатух̣ — сиял великолепием; сва — со Своими; сутаих̣ — сыновьями; да̄раих̣ — и женами; джӣва — всех живых существ; ӣш́ау — два Господа; сва-вибхӯтибхих̣ — проявлениями Их достояний.
Translation
Перевод
At that time Balarāma and Kṛṣṇa, the Lords of all living entities, shone forth with great majesty in the company of Their respective sons, wives and other family members, who were expansions of Their opulences.
В это время Баларама и Кришна, два Господа, повелители всех живых существ, сияли красотой и великолепием, окруженные Своими сыновьями, женами и другими родственниками, каждый из которых проявлял частицу Их величия.