Text 42
ТЕКСТ 42
Devanagari
Деванагари
इति तद्वचनं श्रुत्वा वसुदेवो महामना: ।
तानृषीनृत्विजो वव्रे मूर्ध्नानम्य प्रसाद्य च ॥ ४२ ॥
Text
Текст
iti tad-vacanaṁ śrutvā
vasudevo mahā-manāḥ
tān ṛṣīn ṛtvijo vavre
mūrdhnānamya prasādya ca
ити тад-вачанам̇ ш́рутва̄
васудево маха̄-мана̄х̣
та̄н р̣шӣн р̣твиджо вавре
мӯрдхна̄намйа праса̄дйа ча
Synonyms
Пословный перевод
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said; iti — thus spoken; tat — their; vacanam — words; śrutvā — having heard; vasudevaḥ — Vasudeva; mahā-manāḥ — generous; tān — them; ṛṣīn — the sages; ṛtvijaḥ — as priests; vavre — chose; mūrdhnā — with his head; ānamya — bowing down; prasādya — gratifying them; ca — also.
ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шукадева Госвами сказал; ити — так наставляемый; тат — их; вачанам — слова; ш́рутва̄ — выслушав; васудевах̣ — Васудева; маха̄-мана̄х̣ — великодушный; та̄н — их; р̣шӣн — мудрецов; р̣твиджах̣ — в качестве жрецов; вавре — выбрал; мӯрдхна̄ — голову; а̄намйа — склонив; праса̄дйа — удовлетворив их; ча — также.
Translation
Перевод
Śukadeva Gosvāmī said: After hearing these statements of the sages, generous Vasudeva bowed his head to the ground and, praising them, requested them to become his priests.
Шукадева Госвами сказал: Выслушав слова мудрецов, великодушный Васудева до земли поклонился им, а затем, прославив их, попросил их стать его жрецами.