Skip to main content

Text 31

ТЕКСТ 31

Devanagari

Деванагари

सन्निकर्षोऽत्र मर्त्यानामनादरणकारणम् ।
गाङ्गं हित्वा यथान्याम्भस्तत्रत्यो याति शुद्धये ॥ ३१ ॥

Text

Текст

sannikarṣo ’tra martyānām
anādaraṇa-kāraṇam
gāṅgaṁ hitvā yathānyāmbhas
tatratyo yāti śuddhaye
санникаршо ’тра мартйа̄на̄м
ана̄даран̣а-ка̄ран̣ам
га̄н̇гам̇ хитва̄ йатха̄нйа̄мбхас
татратйо йа̄ти ш́уддхайе

Synonyms

Пословный перевод

sannikarṣaḥ — proximity; atra — here (in this world); martyānām — for mortals; anādaraṇa — of disregard; kāraṇam — a cause; gāṅgam — (the water) of the Ganges; hitvā — leaving; yathā — as; anya — other; ambhaḥ — to water; tatratyaḥ — one who lives near it; yāti — goes; śuddhaye — for purification.

санникаршах̣ — близость; атра — здесь (в этом мире); мартйа̄на̄м — для смертных; ана̄даран̣а — пренебрежения; ка̄ран̣ам — причина; га̄н̇гам — (воды) Ганги; хитва̄ — оставив; йатха̄ — как; анйа — к другой; амбхах̣ — воде; татратйах̣ — тот, кто живет рядом с ней; йа̄ти — идет; ш́уддхайе — чтобы очиститься.

Translation

Перевод

In this world familiarity breeds contempt. For example, one who lives on the banks of the Ganges might travel to some other body of water to be purified.

В этом мире слишком большая близость приводит к пренебрежению. К примеру, тот, кто живет на берегу Ганги, чтобы очиститься, может пойти к другому водоему.