Skip to main content

Texts 2-5

ТЕКСТЫ 2-5

Devanagari

Деванагари

इति सम्भाषमाणासु स्‍त्रीभि: स्‍त्रीषु नृभिर्नृषु ।
आययुर्मुनयस्तत्र कृष्णरामदिद‍ृक्षया ॥ २ ॥
द्वैपायनो नारदश्च च्यवनो देवलोऽसित: ।
विश्वामित्र: शतानन्दो भरद्वाजोऽथ गौतम: ॥ ३ ॥
राम: सशिष्यो भगवान् वसिष्ठो गालवो भृगु: ।
पुलस्त्य: कश्यपोऽत्रिश्च मार्कण्डेयो बृहस्पति: ॥ ४ ॥
द्वितस्‍त्रितश्चैकतश्च ब्रह्मपुत्रास्तथाङ्गिरा: ।
अगस्त्यो याज्ञवल्क्यश्च वामदेवादयोऽपरे ॥ ५ ॥

Text

Текст

iti sambhāṣamāṇāsu
strībhiḥ strīṣu nṛbhir nṛṣu
āyayur munayas tatra
kṛṣṇa-rāma-didṛkṣayā
ити самбха̄шама̄н̣а̄су
стрӣбхих̣ стрӣшу нр̣бхир нр̣шу
а̄йайур мунайас татра
кр̣шн̣а-ра̄ма-дидр̣кшайа̄
dvaipāyano nāradaś ca
cyavano devalo ’sitaḥ
viśvāmitraḥ śatānando
bharadvājo ’tha gautamaḥ
дваипа̄йано на̄радаш́ ча
чйавано девало ’ситах̣
виш́ва̄митрах̣ ш́ата̄нандо
бхарадва̄джо ’тха гаутамах̣
rāmaḥ sa-śiṣyo bhagavān
vasiṣṭho gālavo bhṛguḥ
pulastyaḥ kaśyapo ’triś ca
mārkaṇḍeyo bṛhaspatiḥ
ра̄мах̣ са-ш́ишйо бхагава̄н
васишт̣хо га̄лаво бхр̣гух̣
пуластйах̣ каш́йапо ’триш́ ча
ма̄ркан̣д̣ейо бр̣хаспатих̣
dvitas tritaś caikataś ca
brahma-putrās tathāṅgirāḥ
agastyo yājñavalkyaś ca
vāmadevādayo ’pare
двитас триташ́ чаикаташ́ ча
брахма-путра̄с татха̄н̇гира̄х̣
агастйо йа̄джн̃авалкйаш́ ча
ва̄мадева̄дайо ’паре

Synonyms

Пословный перевод

iti — thus; sambhāṣamāṇāsu — as they were conversing; strībhiḥ — with women; strīṣu — women; nṛbhiḥ — with men; nṛṣu — men; āyayuḥ — arrived; munayaḥ — great sages; tatra — at that place; kṛṣṇa-rāma — Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma; didṛkṣayā — with the desire to see; dvaipāyanaḥ — Dvaipāyana Vedavyāsa; nāradaḥ — Nārada; ca — and; cyavanaḥ devalaḥ asitaḥ — Cyavana, Devala and Asita; viśvāmitraḥ śatānandaḥ — Viśvāmitra and Śatānanda; bharadvājaḥ atha gautamaḥ — Bharadvāja and Gautama; rāmaḥ — Paraśurāma; sa — with; śiṣyaḥ — his disciples; bhagavān — the incarnation of the Supreme Lord; vasiṣṭhaḥ gālavaḥ bhṛguḥ — Vasiṣṭha, Gālava and Bhṛgu; pulastyaḥ kaśyapaḥ atriḥ ca — Pulastya, Kaśyapa and Atri; mārkaṇḍeyaḥ bṛhaspatiḥ — Mārkaṇḍeya and Bṛhaspati; dvitaḥ tritaḥ ca ekataḥ ca — Dvita, Trita and Ekata; brahma-putrāḥ — sons of Lord Brahmā (Sanaka, Sanat, Sananda and Sanātana); tathā — and also; aṅgirāḥ — Aṅgirā; agastyaḥ yājñavalkyaḥ ca — Agastya and Yājñavalkya; vāmadeva-ādayaḥ — led by Vāmadeva; apare — others.

ити — так; самбха̄шама̄н̣а̄су — пока они беседовали; стрӣбхих̣ — с женщинами; стрӣшу — женщины; нр̣бхих̣ — с мужчинами; нр̣шу — мужчины; а̄йайух̣ — прибыли; мунайах̣ — великие мудрецы; татра — в то место; кр̣шн̣а-ра̄ма — Господа Кришну и Господа Балараму; дидр̣кшайа̄ — желая увидеть; дваипа̄йанах̣ — Двайпаяна Ведавьяса; на̄радах̣ — Нарада; ча — и; чйаванах̣ девалах̣ аситах̣ — Чьявана, Девала и Асита; виш́ва̄митрах̣ ш́ата̄нандах̣ — Вишвамитра и Шатананда; бхарадва̄джах̣ атха гаутамах̣ — Бхарадваджа и Гаутама; ра̄мах̣ — Парашурама; са — вместе; ш́ишйах̣ — со своими учениками; бхагава̄н — воплощение Верховного Господа; васишт̣хах̣ га̄лавах̣ бхр̣гух̣ — Васиштха, Галава и Бхригу; пуластйах̣ каш́йапах̣ атрих̣ ча — Пуластья, Кашьяпа и Атри; ма̄ркан̣д̣ейах̣ бр̣хаспатих̣ — Маркандея и Брихаспати; двитах̣ тритах̣ ча экатах̣ ча — Двита, Трита и Эката; брахма-путра̄х̣ — сыновья Господа Брахмы (Санака, Санат, Сананда и Санатана); татха̄ — а также; ан̇гира̄х̣ — Ангира; агастйах̣ йа̄джн̃авалкйах̣ ча — Агастья и Ягьявалкья; ва̄мадева-а̄дайах̣ — во главе с Вамадевой; апаре — другие.

Translation

Перевод

As the women thus talked among themselves and the men among themselves, a number of great sages arrived there, all of them eager to see Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma. They included Dvaipāyana, Nārada, Cyavana, Devala and Asita, Viśvāmitra, Śatānanda, Bharadvāja and Gautama, Lord Paraśurāma and his disciples, Vasiṣṭha, Gālava, Bhṛgu, Pulastya and Kaśyapa, Atri, Mārkaṇḍeya and Bṛhaspati, Dvita, Trita, Ekata and the four Kumāras, and Aṅgirā, Agastya, Yājñavalkya and Vāmadeva.

Пока женщины беседовали между собой, а мужчины — между собой, в лагерь Ядавов пришли великие мудрецы, желавшие увидеть Господа Кришну и Господа Балараму. Среди них были Двайпаяна, Нарада, Чьявана, Девала и Асита, Вишвамитра, Шатананда, Бхарадваджа и Гаутама, Господь Парашурама вместе со своими учениками, Васиштха, Галава, Бхригу, Пуластья и Кашьяпа, Атри, Маркандея и Брихаспати, Двита, Трита, Эката и четверо Кумаров, а также Ангира, Агастья, Ягьявалкья и Вамадева.