Skip to main content

Text 10

ТЕКСТ 10

Devanagari

Деванагари

किं स्वल्पतपसां नृणामर्चायां देवचक्षुषाम् ।
दर्शनस्पर्शनप्रश्न‍प्रह्वपादार्चनादिकम् ॥ १० ॥

Text

Текст

kiṁ svalpa-tapasāṁ nṝṇām
arcāyāṁ deva-cakṣuṣām
darśana-sparśana-praśna-
prahva-pādārcanādikam
ким̇ свалпа-тапаса̄м̇ нР̣̄н̣а̄м
арча̄йа̄м̇ дева-чакшуша̄м
дарш́ана-спарш́ана-праш́на-
прахва-па̄да̄рчана̄дикам

Synonyms

Пословный перевод

kim — whether; su-alpa — very meager; tapasām — whose austerities; nṝṇām — for human beings; arcāyām — in the Deity in the temple; deva — God; cakṣuṣām — whose perception; darśana — seeing; sparśana — touching; praśna — asking questions; prahva — bowing down; pāda-arcana — worshiping the feet; ādikam — and so on.

ким — разве; су-алпа — очень скудны; тапаса̄м — чьи аскезы; нР̣̄н̣а̄м — людям; арча̄йа̄м — в храмовом Божестве; дева — Бога; чакшуша̄м — чье восприятие; дарш́ана — видя; спарш́ана — прикасаясь; праш́на — задавая вопросы; прахва — кланяясь; па̄да- арчана — поклоняясь стопам; а̄дикам — и так далее.

Translation

Перевод

How is it that people who are not very austere and who recognize God only in His Deity form in the temple can now see you, touch you, inquire from you, bow down to you, worship your feet and serve you in other ways?

Как случилось, что люди, не совершавшие аскез и способные распознать Бога только тогда, когда Он находится перед нами в образе Божества в храме, могут сейчас лицезреть вас, дотрагиваться до вас, задавать вам вопросы, кланяться вам, почитать ваши стопы и оказывать вам другие услуги?