Text 40
ТЕКСТ 40
Devanagari
Деванагари
आश्लिष्यानामयं पृष्ट्वा प्रहसन्निदमब्रवीत् ॥ ४० ॥
Text
Текст
vivikta upasaṅgataḥ
āśliṣyānāmayaṁ pṛṣṭvā
prahasann idam abravīt
вивикта упасан̇гатах̣
а̄ш́лишйа̄на̄майам̇ пр̣шт̣ва̄
прахасанн идам абравӣт
Synonyms
Пословный перевод
Translation
Перевод
The Supreme Lord approached the gopīs in a secluded place as they stood in their ecstatic trance. After embracing each of them and inquiring about their well-being, He laughed and spoke as follows.
Верховный Господь встретился с гопи в уединенном месте. Они стояли, погруженные в экстатический транс, и Господь, обняв каждую из них и расспросив о здоровье, засмеялся и произнес такие слова.
Purport
Комментарий
Śrīla Viśvanātha Cakravartī comments that Kṛṣṇa expanded Himself by His vibhūti-śakti to embrace each of the gopīs individually, thus waking each of them from her trance. He inquired, “Are you now relieved of your pain of separation?” and laughed to help lighten their spirits.
Шрила Вишванатха Чакраварти поясняет, что Кришна с помощью Своей энергии вибхути-шакти распространил Себя во множество форм, чтобы обнять каждую гопи по отдельности и вывести их из состояния транса. Он спросил: «Утихла ли в ваших сердцах боль разлуки?» — и засмеялся, чтобы как-то подбодрить их.