Skip to main content

Text 12

ТЕКСТ 12

Devanagari

Деванагари

ब्राह्मणस्तां तु रजनीमुषित्वाच्युतमन्दिरे ।
भुक्त्वा पीत्वा सुखं मेने आत्मानं स्वर्गतं यथा ॥ १२ ॥

Text

Текст

brāhmaṇas tāṁ tu rajanīm
uṣitvācyuta-mandire
bhuktvā pītvā sukhaṁ mene
ātmānaṁ svar-gataṁ yathā
бра̄хман̣ас та̄м̇ ту раджанӣм
ушитва̄чйута-мандире
бхуктва̄ пӣтва̄ сукхам̇ мене
а̄тма̄нам̇ свар-гатам̇ йатха̄

Synonyms

Пословный перевод

brāhmaṇaḥ — the brāhmaṇa; tām — that; tu — and; rajanīm — night; uṣitvā — residing; acyuta — of Lord Kṛṣṇa; mandire — in the palace; bhuktvā — eating; pītvā — drinking; sukham — to his satisfaction; mene — he thought; ātmānam — himself; svaḥ — the spiritual world; gatam — having attained; yathā — as if.

бра̄хман̣ах̣брахман; та̄м — эту; ту — и; раджанӣм — ночь; ушитва̄ — проведя; ачйута — Господа Кришны; мандире — во дворце; бхуктва̄ — наевшись; пӣтва̄ — напившись; сукхам — до полного удовлетворения; мене — он почувствовал; а̄тма̄нам — себя; свах̣ — духовного мира; гатам — достигшим; йатха̄ — словно.

Translation

Перевод

[Śukadeva Gosvāmī continued:] The brāhmaṇa spent that night in Lord Acyuta’s palace after eating and drinking to his full satisfaction. He felt as if he had gone to the spiritual world.

[Шукадева Госвами продолжал:] Наевшись и напившись вдоволь, брахман провел ночь во дворце Господа Ачьюты. Он чувствовал себя так, будто вернулся в духовный мир.