Skip to main content

Text 43

ТЕКСТ 43

Devanagari

Деванагари

इत्थंविधान्यनेकानि वसतां गुरुवेश्मनि ।
गुरोरनुग्रहेणैव पुमान् पूर्ण: प्रशान्तये ॥ ४३ ॥

Text

Текст

itthaṁ-vidhāny anekāni
vasatāṁ guru-veśmani
guror anugraheṇaiva
pumān pūrṇaḥ praśāntaye
иттха-видхнй анекни
васат гуру-вемани
гурор ануграхеаива
пумн пӯра прантайе

Synonyms

Пословный перевод

ittham-vidhāni — like this; anekāni — many things; vasatām — by us who were living; guru — of our spiritual master; veśmani — in the home; guroḥ — of the spiritual master; anugraheṇa — by the mercy; eva — simply; pumān — a person; pūrṇaḥ — fulfilled; praśāntaye — for attaining total peace.

иттхам-видхни — так; анекни — многие вещи; васатм — нами, которые жили; гуру — нашего духовного учителя; вемани — в доме; гуро — духовного учителя; ануграхеа — по милости; эва — просто; пумн — человек; пӯра — исполнено; прантайе — для обретения полного умиротворения.

Translation

Перевод

[Lord Kṛṣṇa continued:] We had many similar experiences while living in our spiritual master’s home. Simply by the grace of the spiritual master a person can fulfill life’s purpose and attain eternal peace.

[Господь Кришна продолжал:] Пока мы жили в доме духовного учителя, таких случаев было много. Просто по милости духовного учителя человек может достичь цели жизни и обрести полное умиротворение.