Skip to main content

Text 18

ТЕКСТ 18

Devanagari

Деванагари

तं विलोक्याच्युतो दूरात् प्रियापर्यङ्कमास्थित: ।
सहसोत्थाय चाभ्येत्य दोर्भ्यां पर्यग्रहीन्मुदा ॥ १८ ॥

Text

Текст

taṁ vilokyācyuto dūrāt
priyā-paryaṅkam āsthitaḥ
sahasotthāya cābhyetya
dorbhyāṁ paryagrahīn mudā
там̇ вилокйа̄чйуто дӯра̄т
прийа̄-парйан̇кам а̄стхитах̣
сахасоттха̄йа ча̄бхйетйа
дорбхйа̄м̇ парйаграхӣн муда̄

Synonyms

Пословный перевод

tam — him; vilokya — seeing; acyutaḥ — Lord Kṛṣṇa; dūrāt — at a distance; priyā — of His beloved consort; paryaṅkam — on the bed; āsthitaḥ — seated; sahasā — immediately; utthāya — rising; ca — and; abhyetya — coming forward; dorbhyām — in His arms; paryagrahīt — embraced; mudā — with pleasure.

там — его; вилокйа — увидев; ачйутах̣ — Господь Кришна; дӯра̄т — издалека; прийа̄ — Своей возлюбленной супруги; парйан̇кам — на ложе; а̄стхитах̣ — сидевший; сахаса̄ — немедленно; уттха̄йа — поднявшись; ча — и; абхйетйа — подойдя к нему; дорбхйа̄м — Своими руками; парйаграхӣт — обнял; муда̄ — с радостью.

Translation

Перевод

At that time Lord Acyuta was seated on His consort’s bed. Spotting the brāhmaṇa at some distance, the Lord immediately stood up, went forward to meet him and with great pleasure embraced him.

В тот момент Господь Ачьюта сидел на ложе Своей супруги. Заметив вошедшего в залу брахмана, Господь тут же поднялся навстречу, подошел к нему и в великом счастье обнял его.