Skip to main content

Texts 8-9

ТЕКСТЫ 8-9

Devanagari

Деванагари

कंस: पापमति: सख्यं तव चानकदुन्दुभे: ।
देवक्या अष्टमो गर्भो न स्त्री भवितुमर्हति ॥ ८ ॥
इति सञ्चिन्तयञ्छ्रुत्वा देवक्या दारिकावच: ।
अपि हन्ता गताशङ्कस्तर्हि तन्नोऽनयो भवेत् ॥ ९ ॥

Text

Текст

kaṁsaḥ pāpa-matiḥ sakhyaṁ
tava cānakadundubheḥ
devakyā aṣṭamo garbho
na strī bhavitum arhati
кам̇сах̣ па̄па-матих̣ сакхйам̇
тава ча̄накадундубхех̣
девакйа̄ ашт̣амо гарбхо
на стрӣ бхавитум архати
iti sañcintayañ chrutvā
devakyā dārikā-vacaḥ
api hantā gatāśaṅkas
tarhi tan no ’nayo bhavet
ити сан̃чинтайан̃ чхрутва̄
девакйа̄ да̄рика̄-вачах̣
апи ханта̄ гата̄ш́ан̇кас
тархи тан но ’найо бхавет

Synonyms

Пословный перевод

kaṁsaḥ — King Kaṁsa; pāpa-matiḥ — very, very sinful, having a polluted mind; sakhyam — friendship; tava — your; ca — also; ānaka-dundubheḥ — of Vasudeva; devakyāḥ — of Devakī; aṣṭamaḥ garbhaḥ — the eighth pregnancy; na — not; strī — a woman; bhavitum arhati — is possible to be; iti — in this way; sañcintayan — considering; śrutvā — and hearing (this news); devakyāḥ — of Devakī; dārikā-vacaḥ — the message from the daughter; api — although there was; hantā gata-āśaṅkaḥ — there is a possibility that Kaṁsa would take steps to kill this child; tarhi — therefore; tat — that incident; naḥ — for us; anayaḥ bhavet — may not be very good.

кам̇сах̣ — царь Камса; па̄па-матих̣ — тот, ум которого осквернен, греховен; сакхйам — дружба; тава — твоя; ча — также; а̄нака-дундубхех̣ — Васудевы; девакйа̄х̣ — Деваки; ашт̣амах̣ гарбхах̣ — восьмая беременность; на — не; стрӣ — женщина; бхавитум архати — может быть; ити — так; сан̃чинтайан — рассуждающий; ш́рутва̄ — услышав (эту новость); девакйа̄х̣ — Деваки; да̄рика̄-вачах̣ — слова дочери; апи — хотя; ханта̄ гата-а̄ш́ан̇ках̣ — Камса, переставший бояться, попытается убить (этого ребенка); тархи — тогда; тат — то; нах̣ — для нас; анайах̣ бхавет — может оказаться гибельным.

Translation

Перевод

Kaṁsa is both a great diplomat and a very sinful man. Therefore, having heard from Yoga-māyā, the daughter of Devakī, that the child who will kill him has already been born somewhere else, having heard that the eighth pregnancy of Devakī could not bring forth a female child, and having understood your friendship with Vasudeva, Kaṁsa, upon hearing that the purificatory process has been performed by me, the priest of the Yadu dynasty, may certainly consider all these points and suspect that Kṛṣṇa is the son of Devakī and Vasudeva. Then he might take steps to kill Kṛṣṇa. That would be a catastrophe.

Камса — великий дипломат и очень греховный человек. Поэтому, услышав от Йогамайи, дочери Деваки, что ребенок, который убьет его, уже родился где-то в другом месте, помня, что восьмым ребенком Деваки не может быть девочка, и зная о твоей дружбе с Васудевой, Камса, когда ему сообщат, что я провел для Кришны очистительный обряд, наверняка сопоставит все это и заподозрит, что Кришна — сын Деваки и Васудевы. Тогда он попытается убить Кришну, а это будет катастрофой.

Purport

Комментарий

Kaṁsa knew very well that Yoga-māyā was, after all, the maidservant of Kṛṣṇa and Viṣṇu and that although Yoga-māyā had appeared as the daughter of Devakī, she might have been forbidden to disclose this fact. Actually this was what had happened. Garga Muni argued very soberly that his taking part in performing the reformatory process for Kṛṣṇa would give rise to many doubts, so that Kaṁsa might take very severe steps to kill the child. Kaṁsa had already sent many demons to attempt to kill this child, but none of them had survived. If Garga Muni were to perform the purificatory process, Kaṁsa’s suspicions would be fully confirmed, and he would take very severe steps. Garga Muni gave this warning to Nanda Mahārāja.

Камса прекрасно знал, что Йогамайя — служанка Кришны и Вишну. Это значит, что, хотя она и предстала перед ним как дочь Деваки, ей, вероятно, велели не раскрывать истинное положение вещей. И так оно и было. Гаргамуни с полным основанием утверждал, что, если он проведет для Кришны очистительный обряд, это породит в уме Камсы многочисленные подозрения и тот может пойти на все, чтобы убить ребенка. Камса уже послал много демонов, которые пытались убить этого ребенка, но ни один из них не остался в живых. Если Гаргамуни проведет для Кришны очистительный обряд, это окончательно подтвердит подозрения Камсы и он примет самые крутые меры. Гаргамуни предупредил об этом Махараджу Нанду.