Skip to main content

Text 31

ТЕКСТ 31

Devanagari

Деванагари

तेभ्यो विशुद्धं विज्ञानं भगवान् व्यतरद् विभु: ।
येनैवात्मन्यदो विश्वमात्मानं विश्वगं विदु: ॥ ३१ ॥

Text

Текст

tebhyo viśuddhaṁ vijñānaṁ
bhagavān vyatarad vibhuḥ
yenaivātmany ado viśvam
ātmānaṁ viśva-gaṁ viduḥ
тебхйо виуддха виджна
бхагавн вйатарад вибху
йенаивтманй адо вивам
тмна вива-га виду

Synonyms

Пословный перевод

tebhyaḥ — upon them; viśuddham — perfectly pure; vijñānam — divine knowledge; bhagavān — the Supreme Lord; vyatarat — bestowed; vibhuḥ — the Almighty; yena — by which; eva — indeed; ātmani — within Himself, the Supreme Lord; adaḥ — this; viśvam — universe; ātmānam — Himself; viśva-gam — pervading the universe; viduḥ — they could perceive.

тебхйа — им; виуддхам — абсолютно чистое; виджнам — божественное знание; бхагавн — Верховный Господь; вйатарат — даровал; вибху — Всевышний; йена — которым; эва — несомненно; тмани — в Нем Самом, Верховном Господе; ада — эта; вивам — вселенная; тмнам — Его; вива-гам — вездесущего; виду — они могли увидеть.

Translation

Перевод

The all-powerful Lord Balarāma bestowed upon the sages pure spiritual knowledge, by which they could see the whole universe within Him and also see Him pervading everything.

Всемогущий Господь Баларама даровал мудрецам чистое духовное знание, благодаря которому они увидели, что в Нем покоится вселенная и что Он пронизывает Собой все мироздание.