Skip to main content

Text 8

ТЕКСТ 8

Devanagari

Деванагари

गदयाभिहतोऽप्याजौ न चचाल यदूद्वह: ।
कृष्णोऽपि तमहन् गुर्व्या कौमोदक्या स्तनान्तरे ॥ ८ ॥

Text

Текст

gadayābhihato ’py ājau
na cacāla yadūdvahaḥ
kṛṣṇo ’pi tam ahan gurvyā
kaumodakyā stanāntare
гадайа̄бхихато ’пй а̄джау
на чача̄ла йадӯдвахах̣
кр̣шн̣о ’пи там ахан гурвйа̄
каумодакйа̄ стана̄нтаре

Synonyms

Пословный перевод

gadayā — by the club; abhihataḥ — hit; api — although; ājau — on the battlefield; na cacāla — did not move; yadu-udvahaḥ — the deliverer of the Yadus; kṛṣṇaḥ — Lord Kṛṣṇa; api — and; tam — him, Dantavakra; ahan — struck; gurvyā — heavy; kaumodakyā — with His club, named Kaumodakī; stana-antare — in the middle of his chest.

гадайа̄ — палицы; абхихатах̣ — испытавший удар; апи — хотя; а̄джау — на поле боя; на чача̄ла — не сдвинулся; йаду-удвахах̣ — защитник Ядавов; кр̣шн̣ах̣ — Господь Кришна; апи — и; там — его, Дантавакру; ахан — ударил; гурвйа̄ — тяжелой; каумодакйа̄ — Своей палицей Каумодаки; стана-антаре — в грудь.

Translation

Перевод

Although hit by Dantavakra’s club, Lord Kṛṣṇa, the deliverer of the Yadus, did not budge from His place on the battlefield. Rather, with His massive Kaumodakī club the Lord struck Dantavakra in the middle of his chest.

Однако, хотя Дантавакра и ударил Его палицей, Господь Кришна, спаситель рода Яду, даже не шелохнулся. Он остался стоять на том же месте на поле боя. В ответ Своей могучей палицей Каумодаки Господь ударил Дантавакру в грудь.