Skip to main content

Text 24

ТЕКСТ 24

Devanagari

Деванагари

कथं राममसम्भ्रान्तं जित्वाजेयं सुरासुरै: ।
शाल्वेनाल्पीयसा नीत: पिता मे बलवान् विधि: ॥ २४ ॥

Text

Текст

kathaṁ rāmam asambhrāntaṁ
jitvājeyaṁ surāsuraiḥ
śālvenālpīyasā nītaḥ
pitā me balavān vidhiḥ
катхам̇ ра̄мам асамбхра̄нтам̇
джитва̄джейам̇ сура̄сураих̣
ш́а̄лвена̄лпӣйаса̄ нӣтах̣
пита̄ ме балава̄н видхих̣

Synonyms

Пословный перевод

katham — how; rāmam — Lord Balarāma; asambhrāntam — never confused; jitvā — defeating; ajeyam — undefeatable; sura — by demigods; asuraiḥ — and demons; śālvena — by Śālva; alpīyasā — very small; nītaḥ — taken; pitā — father; me — My; bala-vān — powerful; vidhiḥ — fate.

катхам — как; ра̄мам — Господь Баларама; асамбхра̄нтам — никогда не теряющийся; джитва̄ — побеждающий; аджейам — непобедимый; сура — полубогами; асураих̣ — и демонами; ш́а̄лвена — Шалвой; алпӣйаса̄ — очень маленьким; нӣтах̣ — увезенный; пита̄ — отец; ме — Мой; бала-ва̄н — сильна; видхих̣ — судьба.

Translation

Перевод

[Lord Kṛṣṇa said:] Balarāma is ever vigilant, and no demigod or demon can defeat Him. So how could this insignificant Śālva defeat Him and abduct My father? Indeed, fate is all-powerful!

[Господь Кришна сказал:] Баларама всегда был бдительным, и ни демон, ни полубог никогда не мог одолеть Его. Как же удалось этому ничтожеству, Шалве, победить Его и увезти Моего отца? Поистине, Провидение всемогуще!