Skip to main content

Text 3

ТЕКСТ 3

Devanagari

Деванагари

शाल्व: प्रतिज्ञामकरोच्छृण्वतां सर्वभूभुजाम् ।
अयादवां क्ष्मां करिष्ये पौरुषं मम पश्यत ॥ ३ ॥

Text

Текст

śālvaḥ pratijñām akaroc
chṛṇvatāṁ sarva-bhūbhujām
ayādavāṁ kṣmāṁ kariṣye
pauruṣaṁ mama paśyata
лва пратиджм акароч
чхват сарва-бхӯбхуджм
айдав кшм каришйе
пауруша мама пайата

Synonyms

Пословный перевод

śālvaḥ — Śālva; pratijñām — a promise; akarot — made; śṛṇvatām — as they listened; sarva — all; bhū-bhujām — the kings; ayādavām — devoid of Yādavas; kṣmām — the earth; kariṣye — I will make; pauruṣam — prowess; mama — my; paśyata — just see.

лва — Шалва; пратиджм — клятву; акарот — дал; ватм — пока они слушали; сарва — все; бхӯ-бхуджм — цари; айдавм — свободной от Ядавов; кшмм — Землю; каришйе — я сделаю; паурушам — на доблесть; мама — мою; пайата — взгляните.

Translation

Перевод

Śālva swore in the presence of all the kings: “I will rid the earth of Yādavas. Just see my prowess!”

Перед всеми царями Шалва поклялся: «Я избавлю Землю от Ядавов. Узрите же мою отвагу!»