Skip to main content

Text 28

ТЕКСТ 28

Devanagari

Деванагари

लब्धसंज्ञो मुहूर्तेन कार्ष्णि: सारथिमब्रवीत् ।
अहो असाध्विदं सूत यद् रणान्मेऽपसर्पणम् ॥ २८ ॥

Text

Текст

labdha-samjño muhūrtena
kārṣṇiḥ sārathim abravīt
aho asādhv idaṁ sūta
yad raṇān me ’pasarpaṇam
лабдха-саджо мухӯртена
крши сратхим абравӣт
ахо асдхв ида сӯта
йад ран ме ’пасарпаам

Synonyms

Пословный перевод

labdha — attaining; saṁjñaḥ — consciousness; muhūrtena — in a moment; kārṣṇiḥ — the son of Lord Kṛṣṇa; sārathim — to His chariot driver; abravīt — said; aho — ah; asādhu — improper; idam — this; sūta — O driver; yat — which; raṇāt — from the battlefield; me — My; apasarpaṇam — being taken away.

лабдха — обретя; саджа — сознание; мухӯртена — вмиг; крши — сын Господа Кришны; сратхим — своему колесничему; абравӣт — сказал; ахо — о!; асдху — неправильно; идам — это; сӯта — о возничий; йат — которое; рат — с поля боя; ме — мое; апасарпаам — устранение.

Translation

Перевод

Quickly regaining consciousness, Lord Kṛṣṇa’s son Pradyumna said to His charioteer, “O driver, this is abominable — for Me to have been removed from the battlefield!

Быстро придя в себя, сын Господа Кришны Прадьюмна сказал своему колесничему: «О возничий, какой позор для меня, что меня увезли с поля боя!»