Skip to main content

Text 1

Sloka 1

Devanagari

Dévanágarí

श्रीशुक उवाच
अथान्यदपि कृष्णस्य श‍ृणु कर्माद्भ‍ुतं नृप ।
क्रीडानरशरीरस्य यथा सौभपतिर्हत: ॥ १ ॥

Text

Verš

śrī-śuka uvāca
athānyad api kṛṣṇasya
śṛṇu karmādbhutaṁ nṛpa
krīḍā-nara-śarīrasya
yathā saubha-patir hataḥ
śrī-śuka uvāca
athānyad api kṛṣṇasya
śṛṇu karmādbhutaṁ nṛpa
krīḍā-nara-śarīrasya
yathā saubha-patir hataḥ

Synonyms

Synonyma

śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said; atha — now; anyat — another; api — yet; kṛṣṇasya — of Lord Kṛṣṇa; śṛṇu — please hear; karma — deed; adbhutam — wonderful; nṛpa — O King; krīḍā — for playing; nara — humanlike; śarīrasya — whose body; yathā — how; saubha-patiḥ — the lord of Saubha (Śālva); hataḥ — killed.

śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī pravil; atha — nyní; anyat — další; api — ještĕ; kṛṣṇasya — Pána Kṛṣṇy; śṛṇu — prosím slyš; karma — čin; adbhutam — úžasný; nṛpa — ó králi; krīḍā — kvůli hře; nara — podobné lidskému; śarīrasya — jehož tĕlo; yathā — jak; saubha-patiḥ — vládce Saubhy (Śālvu); hataḥ — zabil.

Translation

Překlad

Śukadeva Gosvāmī said: Now please hear, O King, another wondrous deed performed by Lord Kṛṣṇa, who appeared in His humanlike body to enjoy transcendental pastimes. Hear how He killed the master of Saubha.

Śukadeva Gosvāmī pravil: Nyní si, ó králi, prosím poslechni o dalším úžasném činu Pána Kṛṣṇy, který se zjevil ve svém tĕle podobném lidskému, aby si užíval transcendentálních zábav. Nyní slyš, jak zabil vládce Saubhy.