Text 32
ТЕКСТ 32
Devanagari
Деванагари
सदसस्पतय: सर्वे कृष्णो यत् सम्मतोऽर्हणे ॥ ३२ ॥
Text
Текст
mā mandhvaṁ bāla-bhāṣītam
sadasas-patayaḥ sarve
kṛṣṇo yat sammato ’rhaṇe
ма̄ мандхвам̇ ба̄ла-бха̄шитам
садасас-патайах̣ сарве
кр̣шн̣о йат саммато ’рхан̣е
Synonyms
Пословный перевод
yūyam — all of you; pātra — of worthy candidates; vidām — of knowers; śreṣṭhāḥ — the best; mā mandhvam — please do not heed; bāla — of a boy; bhāṣitam — the statements; sadasaḥ-patayaḥ — O leaders of the assembly; sarve — all; kṛṣṇaḥ — Kṛṣṇa; yat — the fact that; sammataḥ — chosen; arhaṇe — for being honored.
йӯйам — все вы; па̄тра — достойных кандидатов; вида̄м — из знатоков; ш́решт̣ха̄х̣ — лучшие; ма̄ мандхвам — пожалуйста, не обращайте внимания; ба̄ла — мальчишки; бха̄шитам — на слова; садасах̣-патайах̣ — о предводители собрания; сарве — все; кр̣шн̣ах̣ — Кришна; йат — что; самматах̣ — выбранный; архан̣е — для оказания почестей.
Translation
Перевод
O leaders of the assembly, you know best who is a fit candidate for being honored. Therefore you should not heed the words of a child when he claims that Kṛṣṇa deserves to be worshiped.
О главы собрания, вам лучше знать, кто достоин почестей. Поэтому не слушайте этого мальчишку, который утверждает, что поклоняться нужно Кришне.