Skip to main content

Text 44

ТЕКСТ 44

Devanagari

Деванагари

एकपादोरुवृषणकटिपृष्ठस्तनांसके ।
एकबाह्वक्षिभ्रूकर्णे शकले दद‍ृशु: प्रजा: ॥ ४४ ॥

Text

Текст

eka-pādoru-vṛṣaṇa-
kaṭi-pṛṣṭha-stanāṁsake
eka-bāhv-akṣi-bhrū-karṇe
śakale dadṛśuḥ prajāḥ
эка-па̄дору-вр̣шан̣а-
кат̣и-пр̣шт̣ха-стана̄м̇саке
эка-ба̄хв-акши-бхрӯ-карн̣е
ш́акале дадр̣ш́ух̣ праджа̄х̣

Synonyms

Пословный перевод

eka — with one; pāda — leg; ūru — thigh; vṛṣaṇa — testicle; kati — hip; pṛṣṭha — side of the back; stana — chest; aṁsake — and shoulder; eka — with one; bāhu — arm; akṣi — eye; bhrū — eyebrow; karṇe — and ear; śakale — two pieces; dadṛśuḥ — saw; prajāḥ — the citizens.

эка — с одной; па̄да — ногой; ӯру — бедром; вр̣шан̣а — яичком; кати — боком; пр̣шт̣ха — частью спины; стана — груди; ам̇саке — и плечом; эка — с одной; ба̄ху — рукой; акши — глазом; бхрӯ — бровью; карн̣е — и ухом; ш́акале — две части; дадр̣ш́ух̣ — увидели; праджа̄х̣ — горожане.

Translation

Перевод

The King’s subjects then saw him lying in two separate pieces, each with a single leg, thigh, testicle, hip, shoulder, arm, eye, eyebrow and ear, and with half a back and chest.

Подданные царя увидели его разорванным на две части, каждая с одной ногой, бедром, яичком, боком, плечом, рукой, глазом, бровью и ухом, а также с половиной туловища.