Skip to main content

Text 27

ТЕКСТ 27

Devanagari

Деванагари

इत्युदारमति: प्राह कृष्णार्जुनवृकोदरान् ।
हे विप्रा व्रियतां कामो ददाम्यात्मशिरोऽपि व: ॥ २७ ॥

Text

Текст

ity udāra-matiḥ prāha
kṛṣṇārjuna-vṛkodarān
he viprā vriyatāṁ kāmo
dadāmy ātma-śiro ’pi vaḥ
итй удра-мати прха
кшрджуна-вкодарн
хе випр врийат кмо
дадмй тма-иро ’пи ва

Synonyms

Пословный перевод

iti — thus; udāra — generous; matiḥ — whose mentality; prāha — said; kṛṣṇa-arjuna-vṛkodarān — to Kṛṣṇa, Arjuna and Bhīma; he vipraḥ — O learned brāhmaṇas; vriyatām — let it be chosen; kāmaḥ — what you desire; dadāmi — I will give; ātma — my own; śiraḥ — head; api — even; vaḥ — to you.

ити — так; удра — щедрое; мати — чье умонастроение; прха — сказал; кша-арджуна-вкодарн — Кришне, Арджуне и Бхиме; хе випр — о ученые брахманы; врийатм — пусть будет выбрано; кма — что вы желаете; дадми — я дам; тма — мою собственную; ира — голову; апи — даже; ва — вам.

Translation

Перевод

[Śukadeva Gosvāmī continued:] Thus making up his mind, the generous Jarāsandha addressed Kṛṣṇa, Arjuna and Bhīma: “O learned brāhmaṇas, choose whatever you wish. I will give it to you, even if it is my own head.”

[Шукадева Госвами продолжал:] Приняв решение, Джарасандха обратился к Кришне, Арджуне и Бхиме: «О ученые брахманы, можете просить меня, о чем хотите. Я выполню ваше желание, даже если вы попросите мою голову».