Skip to main content

Text 26

ТЕКСТ 26

Devanagari

Деванагари

जीवता ब्राह्मणार्थाय को न्वर्थ: क्षत्रबन्धुना ।
देहेन पतमानेन नेहता विपुलं यश: ॥ २६ ॥

Text

Текст

jīvatā brāhmaṇārthāya
ko nv arthaḥ kṣatra-bandhunā
dehena patamānena
nehatā vipulaṁ yaśaḥ
джӣвата̄ бра̄хман̣а̄ртха̄йа
ко нв артхах̣ кшатра-бандхуна̄
дехена патама̄нена
нехата̄ випулам̇ йаш́ах̣

Synonyms

Пословный перевод

jīvatā — who is alive; brāhmaṇa-arthāya — for the benefit of brāhmaṇas; kaḥ — what; nu — at all; arthaḥ — use; kṣatra-bandhunā — with a fallen kṣatriya; dehena — by his body; patamānena — about to fall; na īhatā — who is not endeavoring; vipulam — for extensive; yaśaḥ — glory.

джӣвата̄ — кто жив; бра̄хман̣а-артха̄йа — ради блага брахманов; ках̣ — какая; ну — вообще; артхах̣ — польза; кшатра-бандхуна̄ — от падшего кшатрия; дехена — своим телом; патама̄нена — готовы упасть; на ӣхата̄ — который не стремится; випулам — к большой; йаш́ах̣ — славе.

Translation

Перевод

What is the use of an unqualified kṣatriya who goes on living but fails to gain everlasting glory by working with his perishable body for the benefit of brāhmaṇas?

Что проку от падшего кшатрия, который в течение своей жизни не стремится заслужить немеркнущую славу, посвятив свое бренное тело служению брахманам?