Text 8
ТЕКСТ 8
Devanagari
Деванагари
हिरण्यगर्भ: शर्वश्च कालस्यारूपिणस्तव ॥ ८ ॥
Text
Текст
viśva-sarga-nirodhayoḥ
hiraṇyagarbhaḥ śarvaś ca
kālasyārūpiṇas tava
виш́ва-сарга-ниродхайох̣
хиран̣йагарбхах̣ ш́арваш́ ча
ка̄ласйа̄рӯпин̣ас тава
Synonyms
Пословный перевод
нимиттам — орудие; парам — просто; ӣш́асйа — Верховного Господа; виш́ва — вселенной; сарга — в сотворении; ниродхайох̣ — и уничтожении; хиран̣йагарбхах̣ — Господь Брахма; ш́арвах̣ — Господь Шива; ча — и; ка̄ласйа — времени; арӯпин̣ах̣ — не имеющего формы; тава — Твоего.
Translation
Перевод
Even Lord Brahmā and Lord Śiva act only as Your instruments in cosmic creation and annihilation, which are ultimately done by You, the Supreme Lord, in Your invisible aspect of time.
Даже Господь Брахма и Господь Шива всего лишь орудия в Твоих руках, с помощью которых Ты, о Верховный Господь, в облике невидимого времени творишь и уничтожаешь мироздание.
Purport
Комментарий
Uddhava here explains that in fact Lord Kṛṣṇa Himself will cause the death of Jarāsandha, and Bhīma will merely be the instrument. The Supreme Lord, through His invisible potency of time, creates and annihilates the entire cosmic situation, whereas great demigods such as Lord Brahmā and Lord Śiva are merely the instruments of the Lord’s will. Therefore Bhīma will have no difficulty acting as the Lord’s instrument to kill the powerful Jarāsandha. In this way, by the Lord’s arrangement, His devotee Bhīma will be glorified.
Здесь Уддхава объясняет, кто на самом деле убьет Джарасандху. Он говорит, что это сделает Сам Господь Кришна, а Бхима будет просто орудием в Его руках. С помощью Своей невидимой энергии времени Верховный Господь творит и уничтожает все мироздание, а великие полубоги, такие как Господь Брахма и Господь Шива, — просто орудия Его воли. Поэтому Бхиме, который также будет орудием в руках Господа, не составит труда убить могучего Джарасандху. Таким образом, по желанию Господа вся слава за этот подвиг достанется Его преданному — Бхиме.