Skip to main content

Text 47

ТЕКСТ 47

Devanagari

Деванагари

इत्युपामन्त्रितो भर्त्रा सर्वज्ञेनापि मुग्धवत् ।
निदेशं शिरसाधाय उद्धव: प्रत्यभाषत ॥ ४७ ॥

Text

Текст

ity upāmantrito bhartrā
sarva-jñenāpi mugdha-vat
nideśaṁ śirasādhāya
uddhavaḥ pratyabhāṣata
итй упа̄мантрито бхартра̄
сарва-джн̃ена̄пи мугдха-ват
нидеш́ам̇ ш́ираса̄дха̄йа
уддхавах̣ пратйабха̄шата

Synonyms

Пословный перевод

iti — thus; upāmantritaḥ — requested; bhartrā — by his master; sarva-jñena — all-knowing; api — even though; mugdha — perplexed; vat — as if; nideśam — the order; śirasa — on his head; ādhāya — taking; uddhavaḥ — Uddhava; pratyabhāṣata — replied.

ити — так; упа̄мантритах̣ — тот, кого попросил; бхартра̄ — его господин; сарва-джн̃ена — всеведущий; апи — хотя; мугдха — озадаченный; ват — словно; нидеш́ам — приказ; ш́ираса̄ — на свою голову; а̄дха̄йа — приняв; уддхавах̣ — Уддхава; пратйабха̄шата — ответил.

Translation

Перевод

[Śukadeva Gosvāmī continued:] Thus requested by his master, who, though omniscient, acted as if perplexed, Uddhava took this order upon his head and replied as follows.

[Шукадева Госвами продолжал:] Выслушав просьбу своего господина, который, несмотря на Свое всеведение, поступал так, как будто был озадачен, Уддхава, повинуясь Его приказу, ответил так.

Purport

Комментарий

Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Seventieth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Lord Kṛṣṇa’s Daily Activities.”


Так заканчивается комментарий смиренных слуг А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к семидесятой главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Ежедневные занятия Господа Кришны».