Skip to main content

Text 40

ТЕКСТ 40

Devanagari

Деванагари

अथाप्याश्रावये ब्रह्म नरलोकविडम्बनम् ।
राज्ञ: पैतृष्वस्रेयस्य भक्तस्य च चिकीर्षितम् ॥ ४० ॥

Text

Текст

athāpy āśrāvaye brahma
nara-loka-viḍambanam
rājñaḥ paitṛ-ṣvasreyasya
bhaktasya ca cikīrṣitam
атхпй рвайе брахма
нара-лока-виамбанам
рджа паит-швасрейасйа
бхактасйа ча чикӣршитам

Synonyms

Пословный перевод

atha api — nonetheless; āśrāvaye — I shall tell; brahma — O Supreme Truth; nara-loka — of human society; viḍambanam — (to You) who imitate; rājñaḥ — of the King (Yudhiṣṭhira); paitṛ — of Your father; svasreyasya — of the sister’s son; bhaktasya — Your devotee; ca — and; cikīrṣitam — the intentions.

атха апи — тем не менее; рвайе — я расскажу; брахма — о Высшая Истина; нара-лока — людей; виамбанам — (Тебе) который подражает; рджа — царя (Юдхиштхиры); паит — Твоего отца; свасрейасйа — сына сестры; бхактасйа — Твоего преданного; ча — и; чикӣршитам — о намерениях.

Translation

Перевод

Nonetheless, O Supreme Truth playing the part of a human being, I shall tell You what Your devotee Yudhiṣṭhira Mahārāja, the son of Your father’s sister, intends to do.

Тем не менее, о Высшая Истина, играющая роль обычного человека, я расскажу Тебе о планах Твоего преданного — Махараджи Юдхиштхиры, сына сестры Твоего отца.